Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 182 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
3875
Akte 30. Materialien der Vernehmung des Personalbestandes der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM über den Funkspruch des Führers vom 30. April 1945... Фонд 500. Опись 12453. Дело 30.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 30.
Материалы опроса  персонала отдела связи ОКМ, принявшего радиограмму А. Гитлера от 30 апреля 1945 г. о назначении гросс-адмирала К.Деница своим преемником. 6 мая 1945 г.     Materialien der Vernehmung des Personalbestandes der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM über den Funkspruch des Führers vom 30. April 1945 über die Ernennung des Groβadmirals  K. Dönitz  zu seinem Nachfolger.  Den 6. Mai 1945. В деле содержатся материалы опроса персонала отдела связи ОКМ, принявшего радиограмму А. Гитлера от 30 апреля 1945 г. о назначении гросс-адмирала К.Деница своим преемником и радиограмму М.Бормана и Й. Геббельса от 1 мая 1945  г. о том, что это решение вступило в силу после смерти фюрера. Председателем военно-морского трибунала д-р Шаттенбергом были опрошены: начальник отдела связи капитан-лейтенант Р. Ноке, лейтенанты В. Кноп и Е. Крафт, а также связисты: А. Грашопф, Х. Грюммер, К. Кройзигер, К. Мюллер, Н. Накенберг, Х. Ратман, Р. Фойгт, М. Шмитт и Шрётер.  6 мая 1945 г. Materialien der Vernehmung des Personalbestandes der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM über den Funkspruch des Führers vom 30. April 1945 über die Ernennung des Groβadmirals  K. Dönitz  zu seinem Nachfolger und Funkspruch von M. Bormann und J. Göbbels vom 1. Mai 1945, daβ Testament des Führers in Kraft getreten war. Vom Flottenrichter Dr. Schattenberg wurden folgende Personen vernommen: Kommandeur der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM Kapitänleutnant R. Noke, Leutnante  W. Knop und E. Kraft, Mannschaften: A. Graschopf, H. Grümmer, K. Kreusiger, K. Müller,  N. Nackenberg, H. Rathmann, M. Schmitt, Schröter und R. Voigt.  Den 6. Mai 1945.
wwii
6054
Akte 32. Materialien der Vernehmung des Personalbestandes der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM über den Funkspruch des Führers vom 30. April 1945 über die Ernennung des Groβadmirals K. Dönitz zu seinem Nachfolger. Фонд 500. Опись 12453. Дело 32.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 32.
Материалы опроса  персонала отдела связи ОКМ, принявшего радиограмму А. Гитлера от 30 апреля 1945 г. о назначении гросс-адмирала К.Деница своим преемником. 6 мая 1945 г. Materialien der Vernehmung des Personalbestandes der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM über den Funkspruch des Führers vom 30. April 1945 über die Ernennung des Groβadmirals  K. Dönitz  zu seinem Nachfolger.  Den 6. Mai 1945. В деле содержатся материалы опроса персонала отдела связи ОКМ, принявшего радиограмму А. Гитлера от 30 апреля 1945 г. о назначении гросс-адмирала К.Деница своим преемником и радиограмму М.Бормана и Й. Геббельса от 1 мая 1945  г. о том, что это решение вступило в силу после смерти фюрера. Председателем военно-морского трибунала д-р Шаттенбергом были опрошены: начальник отдела связи капитан-лейтенант Р. Ноке, лейтенанты В. Кноп и Е. Крафт, а также связисты: А. Грашопф, Х. Грюммер, К. Кройзигер,  К. Мюллер, Н. Накенберг, Х. Ратман, Р. Фойгт, М. Шмитт и Шрётер.  6 мая 1945 г. Materialien der Vernehmung des Personalbestandes der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM über den Funkspruch des Führers vom 30. April 1945 über die Ernennung des Groβadmirals  K. Dönitz  zu seinem Nachfolger und Funkspruch von M. Bormann und J. Göbbels vom 1. Mai 1945, daβ Testament des Führers in Kraft getreten war. Vom Flottenrichter Dr. Schattenberg wurden folgende Personen vernommen: Kommandeur der Marinenachrichtenabteilung der Seekriegsleitung des OKM Kapitänleutnant R. Noke, Leutnante W. Knop und E. Kraft, Mannschaften: A. Graschopf, H. Grümmer, K. Kreusiger, K. Müller,  N. Nackenberg, H. Rathmann, M. Schmitt, Schröter und R. Voigt.  Den 6. Mai 1945.
wwii
6089
Akte 107. Schriftverkehr des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM) mit den unterstellten Marinekommandobehörden und kriegstechnischen Einrichtungen, staatlichen und privaten Werften über den Fertigbau von Betriebs- und Versorgungsfahrzeugen.... Фонд 500. Опись 12453. Дело 107.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 107.
Переписка Главного командования кригсмарине (ОКМ) с  подчиненными командными и военно-техническим инстанциям, государственными и частными верфями о строительстве вспомогательных судов для Кригсмарине. Май 1936 г. – апрель 1943 г. Schriftverkehr des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM) mit den unterstellten Marinekommandobehörden und kriegstechnischen Einrichtungen, staatlichen und privaten Werften über den Fertigbau von Betriebs- und Versorgungsfahrzeugen. Mai 1936 – April 1943. Переписка Главного командования кригсмарине (ОКМ) с  подчиненными командными и военно-техническим инстанциям, государственными и частными верфями о строительстве вспомогательных судов для Кригсмарине. Май 1936 г. – апрель 1943 г. Участники переписки: Главное командовании кригсмарине (ОКМ), главное управление военного судостроения ОКМ, командование Кригсмарине на Северном море, командные инстанции Кригсмарине в Гамбурге, во Франции, в Норвегии, в Роттердаме и в Антверпене, уполномоченный по верфям в Бельгии и Нидерландах в Гааге, штаб воено-морских верфей во Франции, военно-морские верфи в  Вильгельмсхафене и Киле, военно-морской арсенал в Готенхафене, а также частные верфи и компании. В деле имеются: документы о сроках готовности  новых вспомогательных судов, соглашения по ценам на строительство судов, переписка о снабжении водой острова Гельголанд и островов Эгейского моря, записи совещаний, материалы о замораживании строительства вспомогательных судов и проч. Schriftverkehr des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM) mit den unterstellten Marinekommandobehörden und kriegstechnischen Einrichtungen, staatlichen und privaten Werften über den Fertigbau von Betriebs- und Versorgungsfahrzeugen. Mai 1936 – April 1943. Teilnehmer des Schriftverkehrs: Oberkommando der Kriegsmarine (OKM), Hauptamt Kriegsschiffbau des OKM, Kommando der Marinestation Nordsee, Kriegsmarinediensstellen in Hamburg, Frankreich, Norwegen, Rotterdam und  Antwerpen,  Werftbeauftragter Belgien-Niederlande (den Haag), Oberwerftstab Frankreich, Kriegsmarinewerften in Wilhelmshaven und Kiel, Kriegsmarinearsenal Gotenhafen,  sowie private Werften und Firmen. Die Akte enthält: Dokumente über Fertigstellungstermine für Fahrzeugneubauten, Preisvereinbarungen über Betriebsfahrzeuge, Schriftverkehr über die Wasserversorgung der Insel Helgoland und der Ägäis-Insel,  Niederschrifte der Besprechungen, Materialien über die Stillegung in Bau befindlicher Betriebs- und Versorgungsfahrzeuge.
wwii
6071
Akte 66. Anordnungen und Schriftverkehr des Amtes Ausland / Abwehr des Oberkommandos der Wehrmacht (OKW) mit unterstellten Abwehr-Behörden und den Privatfirmen über die Wahrung militärischer Geheimnisse... Фонд 500. Опись 12453. Дело 66.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 66.
Распоряжения Управления разведки и контрразведки (Абвера) Верховного командования вермахта (ОКВ) и его переписка с органами Абвера и фирмами на местах по вопросам сохранения военной тайны на предприятиях военной промышленности за период с мая 1940 г. по январь 1942 г. Anordnungen und Schriftverkehr des Amtes Ausland / Abwehr des Oberkommandos der Wehrmacht (OKW) mit  unterstellten Abwehr-Behörden und  den Privatfirmen über die Wahrung  militärischer Geheimnisse in den Rüstungsbetrieben für die Zeit vom Mai 1940 bis Januar 1942. Распоряжения Управления разведки и контрразведки (Абвера) Верховного командования вермахта (ОКВ) и его переписка с органами Абвера и фирмами на местах по вопросам сохранения военной тайны на предприятиях военной промышленности за период с  мая 1940 г. по январь 1942 г. Участники переписки: Верховное командование вермахта, Управление разведки и контрразведки (Абвер), Главное командование кригсмарине (ОКМ), органы Абвера при Кригсмарине, Имперское министерство экономики, фирмы «Отто Вольф», «Дойче Верфте Киль А.Г.», «Сименс» и др. В деле имеются: 1) указания и распоряжения Управления разведки и контрразведки (Абвера) подчиненым органам и фирмам на местах по вопросам сохранения военной тайны на военных предприятиях;  2) материалы об экономическом сотрудничестве с СССР и отчеты представителей Абвера о поведении советских торговых представителей  при посещении немецких верфей; 3) отчеты представителей Абвера о работе иностранных приемочных комиссий на немецких предприятиях. В деле также имеется «Положение о контрразведывательном обеспечении защищенных предприятий группы “С”» от ноября 1941 г., типографский экземпляр  (Л.117-128). Anordnungen und Schriftverkehr des Amtes Ausland / Abwehr des Oberkommandos der Wehrmacht (OKW) mit unterstellten Abwehr-Behörden und  den Privatfirmen über die Wahrung militärischer Geheimnisse in den Rüstungsbetrieben für die Zeit vom Mai 1940 bis Januar 1942. Teilnehmer des Schriftverkehrs: Oberkommando der Wehrmacht (OKW), Amt Ausland-Abwehr des OKW, Oberkommando der Kriegsmarine (OKM), Abwehrstellen bei Kriegsmarine, Reichswirtschaftsministerium, die Firmen  “Otto Wolff”, “Deutsche Werfte Kiel A.G.”, “Siemens” u.a. Die Akte enthält: 1)  Aweisungen und Anordnungen des Amtes Ausland / Abwehr des OKW  den unterstellten Abwehr-Behörden und den Firmen über die Wahrung militärischer Geheimnisse in den Rüstungsbetrieben; 2) Materialien über die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit der UdSSR und Abwehr-Berichte über das Verhalten der sowjetischen Handelsvertreter auf den deutschen Werften; 3) Abwehr-Berichte über die Werksbesuche der ausländischen Abnahmekommissionen. Die Akte enthält auch “Abwehrbestimmungen für geschützte Betriebe der Gruppe C” vom November 1940, eine Druckausgabe (Bl.117-128).
wwii
2215
Akte 77. Propagandistische Blätter "Mitteilungen für die Truppe" der Propagandaabteilung des Obe... Bestand 500 Findbuch 12450 Akte 77 Подшивка пропагандистских листков «Известия для войск»  отдела пропаганды Верховного командования вермахта за июнь 1940 – февраль 1943 гг.  Обзор инструкций, наставлений и распоряжений, обобщающих опыт боевых действий,  подготовленный Главным командованием сухопутных сил вермахта от 10 мая 1944 г. Информационные сводки Верховного командования вермахта за сентябрь 1944 г. Propagandistische Blätter "Mitteilungen für die Truppe" der Propagandaabteilung des Oberkommandos der Wehrmacht für  Juni 1940 – Februar 1943. Übersicht der Führungs-und Ausbildungsvorschriften, Merkblätter und Verfügungen mit der Kriegserfahrung, vorbereitet vom Oberkommando des Heeres vom 10. Mai 1944. Nachrichten des Oberkommandos der Wehrmacht für September 1944. В деле имеются следующие документы: 1) Подшивка пропагандистских листков «Известия для войск»  отдела пропаганды Верховного командования вермахта за июнь 1940 – февраль 1943 гг. (лл.1-6об, 8-19об, 22-40об, 42-54об); 2) Инструкция главнокомандующего  сухопутными силами вермахта генерал-фельдмаршала В. фон Браухича о порядке отправки посылок и вывоза в Германию товаров, приобретенных в оккупированных областях на Западе от 20 июля 1940 г. (л.7-7об); 3) Материал отдела пропаганды Верховного командования вермахта для проведения занятий по противодействию вражеской пропаганде от 25 января 1941 г. (л.20-21об); 4) Памятка главного командования сухопутных сил вермахта об отношении к случаям грабежа и общем порядке реквизиций имущества в качестве трофеев в ходе боевых действий от 21 апреля 1941 г. (л.41-41об); 5) Обзор инструкций, наставлений и распоряжений, обобщающих опыт боевых действий,  подготовленный Главным командованием сухопутных сил вермахта от 10 мая 1944 г. (л.55-64об); 6) Информационные сводки Верховного командования вермахта за сентябрь 1944 г. (л.65-76об). In der Akte sind folgende Dokumente vorhanden: 1) Propagandistische Blätter "Mitteilungen für die Truppe" der Propagandaabteilung des Oberkommandos der Wehrmacht für  Juni 1940 – Februar 1943 (Bl.1-6f, 8-19f, 22-40f, 22-54f); 2) Merkblatt des Oberbefehlshabers des Heeres Generalfeldmarschall W. von Brauchitsch über den Versand und Mitnahme von Waren aus den besetzten Westgebieten nach Deutschland vom 20. Juli 1940 (Bl.7-7f); 3) Unterrichtsmaterial der Propagandaabteilung des Oberkommandos der Wehrmacht zur Abwehr der feindlichen Propaganda vom 25. Januar 1941 (Bl.20-21f); 4) Merkblatt des Oberkommandos des Heeres über Plünderung und Beutemachen vom 21. April 1941 (Bl.41-41f); 5) Übersicht der Führungs-und Ausbildungsvorschriften, Merkblätter und Verfügungen mit der Kriegserfahrung, vorbereitet vom Oberkommando des Heeres vom 10. Mai 1944 (Bl.55-64f); 6) Nachrichten des Oberkommandos der Wehrmacht für September 1944 ((Bl.65-76f). 1944-09-21
wwii
3926
Akte 130. Materialien über die Versendung der Anordnung Nr. 27 des Generalbefollmächtigten für die Regelung der deutschen Bauwirtschaft über die Dringlichkeitsstufung kriegswichtiger Bauvorhaben... Фонд 500. Опись 12453. Дело 130.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 130.
Материалы по рассылке распоряжения № 27 генерального уполномоченного по регулированию строительной отрасли Германии о введении категорий срочности для строительства военных объектов,  дополнения и сопроводительные письма к нему за период с мая  1942 г. по январь 1943 г. Materialien über die Versendung der Anordnung Nr. 27 des Generalbefollmächtigten für die Regelung der deutschen Bauwirtschaft über die Dringlichkeitsstufung kriegswichtiger Bauvorhaben, sowie  Nachträge und Begleitschreiben zu dieser Anordnung für die Zeit vom Mai 1942 bis Januar 1943. В деле имеется распоряжение № 27 от 27.05.1942 г. генерального уполномоченного по регулированию строительной отрасли Германии имперского министра А. Шпеера о введении категорий срочности для строительства военных объектов (Л.1-12об, 24-29), а также исполнительное  постановление, дополнения и сопроводительные письма к нему. В Главном командовании кригсмарине (ОКМ) распоряжение № 27 получили: Главное управление военного судостроения, Управление по руководству морскими операциями, рабочая группа по военной экономике M Wa Wi, рабочая группа по военным верфям. В деле также имеются акты об уничтожении секретных материалов по строительству военных объектов, не попавших в категории срочности. Сами списки строящихся военных объектов с категориями срочности в деле отсутствуют. Die Akte enthält Anordnung Nr. 27 des Generalbefollmächtigten für die Regelung der deutschen Bauwirtschaft Reichsminister A. Speer über die Dringlichkeitsstufung kriegswichtiger Bauvorhaben vom 27.05.1942 (Bl.1-12ff, 24-29) sowie  Ausführungsbestimmung, Nachträge und Begleitschreiben zu dieser Anordnung.  Die Empfänger der Anordnung im Oberkommando der Kriegsmarine waren: das Hauptamt Kriegsschiffbau, die Seekriegsleitung, Amtsgruppe Wehrwirtschaft M Wa Wi, Amtsgruppe Werften. Vorhanden sind auch Vernichtungsverhandlungen der geheimen Materialien für die kriegswichtigen Bauvorhaben, die eine Dringlichkeitsstufe nicht bekamen.  In der Akte fehlen alle Wehrkreisrangfolgelisten (WR-Listen) von kriegswichtigen Bauvorhaben, die verschiedene Dringlichkeitsstufen behielten.
wwii
3952
Akte 192. Verschiedene Dokumente der deutschen Behörden über die Organisation der Schifffahrt auf der Donau und am Schwarzen Meer für die Jahre 1941 – 1943. Фонд 500. Опись 12453. Дело 192.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 192.
Разные документы немецких инстанций об организации судоходства на Дунае и на Черном море за 1941 – 1943 гг. Verschiedene Dokumente der deutschen Behörden über die Organisation der Schifffahrt auf der Donau und am Schwarzen Meer für die Jahre 1941 – 1943. Разные документы немецких инстанций об организации судоходства на Дунае и на Черном море за 1941 – 1943 гг. В том числе в деле имеются: 1) 5 отчетов портового инспектора РКС в Констанце уполномоченному РКС по судоходству на Черном море за июль – октябрь 1943 г. (Л.3-9,15); 2) Протокольная запись о поездке на юго-восток имперского комиссара по морскому судоходству от 7 июля 1943 г. (Л.10-14); 3) Руководящие указания  портовым инспекторам РКС в оккупированных областях от 3 июня 1943 г. (Л.24-27); 4) Указ фюрера об учреждении должности и аппарата имперского комиссара по морскому судоходству от 30 мая 1942 г. (Л.28-31); 5) Договор об аренде судов между Румынским управлением по морскому судоходству и групповым командованием «Юг» германских Кригсмарине от 16 октября 1941 г. (Л.32-39); 6) Договор о фрахте судов между Военным министерством Болгарии и групповым командованием «Юг» германских Кригсмарине от 28 мая 1943 г. (Л.41-43об); 7) Договор между Главным командованием кригсмарине и Королевским военным министерством Венгрии о  передаче венгерских судов на Дунае для нужд вермахта от 22 мая 1942 г. (Л.46-53). Verschiedene Dokumente der deutschen Behörden über die Organisation der Schifffahrt auf der Donau und am Schwarzen Meer für die Jahre 1941 – 1943. Die Akte enthält u.a. folgende Dokumente: 1) 5 Monatsberichte des RKS-Hafeninspekteurs in Konstanza  an den RKS-Bevollmächtigten am Schwarzen Meer für Juli – Oktober 1943 (Bl.3-9,15); 2) Aktennotiz anlässlich der Süd-Ostreise des Reichskommissars für Seeschifffahrt vom 7. Juli 1943 (Bl.10-14); 3) Dienstanweisungen  für die RKS-Hafeninspekteure in den besetzten Gebieten vom 3. Juni 1943 (Bl.24-27); 4) Erlass des Führers über die Einsetzung des Reichskommissars für die Seeschifffahrt  vom 30. Mai 1942 (Bl.28-31); 5) Mietvertrag über die Vermietung von Schiffen zwischen dem Rumänischer Schifffahrtsdienst und dem  Marinegruppenkommando Süd der Kriegsmarine vom 16 Oktober 1941 (Bl.32-39); 6) Chartervertrag über die Vermietung von Schiffen zwischen dem Kriegsministerium Bulgariens und dem  Marinegruppenkommando Süd der Kriegsmarine vom 28. Mai 1943 (Bl.41-43f); Vereinbarung zwischen dem OKM und dem Königlichen ungarischen Landesverteidigungsministerium von der Übergabe der ungarischen Schiffe auf der Donau für die Bedürfnisse der Wehrmacht vom 22. Mai 1942 (Bl.46-53).
wwii
3907
Akte 88. Anweisungen, Anordnungen und Instruktionen des Reichskommissars für die Seeschiffahrt (RKS), des RKS-Bevollmächtigten für Schwarzes Meer an die deutschen See-und Hafenbehörden für die Jahre 1942 – 1943. Фонд 500. Опись 12453. Дело 88.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 88.
Указания, распоряжения и инструкции имперского комиссара по морскому судоходству (РКС), уполномоченного РКС по судоходству на Черном море морским и портовым инстанциям за 1942 – 1943 гг. Anweisungen, Anordnungen und Instruktionen des Reichskommissars für die Seeschiffahrt  (RKS), des RKS-Bevollmächtigten für Schwarzes Meer an die deutschen See-und Hafenbehörden für die Jahre 1942 – 1943. Указания, распоряжения и инструкции имперского комиссара по морскому судоходству (РКС), уполномоченного РКС по судоходству на Черном море морским и портовым инстанциям за 1942 – 1943 гг.  В том числе в деле имеются: 1) Исполнительное распоряжение Верховного командования вермахта – Штаба оперативного руководства вермахта о морском транспорте в акваториях Черного, Эгейского и Адриатического морей от 15 ноября 1943 г. (Л.5-8); 2) Правила найма судовых команд для общества «Шиффарт Г.м.б.Х.» от 1 июля 1943 г. (Л.21-28); 3) Руководящие указания  портовым инспекторам РКС в оккупированных областях от 3 июня 1943 г. (Л.35, 40-42); 4) Указ фюрера об учреждении должности и аппарата имперского комиссара по морскому судоходству от 30 мая 1942 г. с приложениями к нему (Л.43-47); 5) Руководящие указания  РКС капитанам портов от 30 мая 1942 г. (Л. 48-50, 51-52, 53-55об). Anweisungen, Anordnungen und Instruktionen des Reichskommissars für die Seeschiffahrt  (RKS), des RKS-Bevollmächtigten für Schwarzes Meer an die deutschen See-und Hafenbehörden für die Jahre 1942 – 1943. Die Akte enthält u.a. folgende Dokumente: 1) Durchführungsanordnung des OKW-WFST über den Seetransport in den Seegebieten Schwarzes Meer, Agäis und Adria vom 15. November 1943 (Bl.5-8); 2) Betriebliche Heuerregelung für die Schiffahrts G.m.b.H. vom 1. Juli 1943 (Bl.21-28); 3) Dienstanweisungen  für die RKS-Hafeninspekteure in den besetzten Gebieten vom 3. Juni 1943 (Bl.35, 40-42 ); 4) Erlass des Führers über die Einsetzung des Reichskommissars für die Seeschiffahrt  vom 30. Mai 1942 mit Anlagen (Bl.43-47); 5) Dienstanweisung des RKS für die Hafenkapitäne vom 30. Mai 1942 (Bl.48-50, 51-52, 53-55f).
wwii
6140
Akte 160. Durchführungsbestimmungen für die Kriegsmarine zu dem Abkommen zwischen der Wehrmacht und der Deutschen Arbeitsfront (DAF). Schriftverkehr der Marinebehörden über die Akkubatterien für die U-Boote. Zeitrahmen: 1940 – 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 160.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 160.
Указания для Кригсмарине к соглашению между вермахтом и Германским трудовым фронтом. Переписка военно-морских инстанций по поводу аккумуляторных батарей для подводных лодок. 1940 – 1944 гг.   Durchführungsbestimmungen für die Kriegsmarine zu dem Abkommen zwischen der Wehrmacht und der Deutschen Arbeitsfront (DAF). Schriftverkehr der Marinebehörden über die Akkubatterien für die U-Boote. Zeitrahmen: 1940 – 1944. В деле имеются следующие документы: 1) Указания для Кригсмарине к соглашению между вермахтом и Германским трудовым фронтом за  подписью главнокомандующего Кригсмарине гросс-адмирала Э.Редера от 18 января 1943 г.; 2) Соглашение между начальником Верховного командования вермахта генерал-фельдмаршалом В. Кейтелем и руководителем Германского трудового фронта доктором Р. Леем о взаимодействии вермахта и  Германского трудового фронта от 29 мая 1940 г.;  3) Переписка военно-морских инстанций (военно-морской арсенал в Киле и др.) по поводу аккумуляторных батарей для подводных лодок за сентябрь – октябрь 1944 г. Die Akte enthält folgende Dokumente: 1) Durchführungsbestimmungen für die Kriegsmarine zu dem Abkommen zwischen der Wehrmacht und der Deutschen Arbeitsfront, signiert vom Oberbefehlshaber der Kriegsmarine Grossadmiral E. Raeder, vom 18. Januar 1943; 2) Das Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen dem Chef des Oberkommandos der Wehrmacht Generalfeldmarschall W. Keitel und dem Reichsorganisationsleiter der Deutschen Arbeitsfront Dr. R. Ley vom 29. Mai 1940; 3) Schriftverkehr der Marinebehörden (Kriegsmarinearsenal Kiel u.a.) über die Akkubatterien für die U-Boote für September – Oktober 1944.
wwii
6189
Akte 26. Laufende Befehle des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM) für das Jahr 1944. Hrsg. vom Oberkommando der Kriegsmarine. Фонд 500. Опись 12453. Дело 26.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 26.
Текущие приказы Главного командования кригсмарине (ОКМ) за 1944 г. Изданы Главным командованием кригсмарине. Laufende Befehle des Oberkommandos der Kriegsmarine  (OKM) für das Jahr 1944. Hrsg. vom Oberkommando der Kriegsmarine. Текущие приказы Главного командования кригсмарине (ОКМ) за апрель, май, июнь и декабрь 1944 г. Изданы Главным командованием кригсмарине. Подборка содержит 20 приказов, подшитых в произвольном порядке. Содержание приказов охватывает основные вопросы повседневной деятельности и боевой службы германских Кригсмарине: соблюдение режима секретности, организация связи, административные вопросы, кадровые вопросы, военно-мобилизационные мероприятия, реорганизация  штабов и учреждений, передислокация объектов флота и проч. Приказы изданы  за подписью начальника штаба Главнокомандующего кригсмарине капитана цур зее Х. фон Давидсона. Laufende Befehle des Oberkommandos der Kriegsmarine  (OKM) für April, Mai, Juni und Dezember 1944. Hrsg. vom Oberkommando der Kriegsmarine. Die Zusammenstellung  enthält  20  Befehle, die in zerstreuter Reihefolge zugeordnet sind. Der Inhalt der Befehle umfaβt  die wichtigsten Aspekte der alltäglichen Aktivitäten und Kriegsdienste der deutschen Kriegsmarine: Fragen der Geheimhaltung, Fernmeldewesen, administrative Fragen, Personalfragen, Mobilmachung, Umgliederung von Stäben und Einrichtungen, Verlegung der Flottenobjekte u.a. Die Befehle sind mit der Unterschrift des Stabchefs des Oberbefehlshabers der Kriegsmarine Kapitän zur See Hans von Davidson signiert.
Datensätze pro Seite