Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
14 / 47
Top CAMO - Bestand 500 Findbuch 12462 - russische Übersetzungen deutscher Akten

Findbuch 12462 - russische Übersetzungen deutscher Akten

Datensätze pro Seite
# Name
801 Akte 801: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ic/AO-Abteilung der Heeresgruppe Mitte – laufende Meldungen Feindlage, 27.7.1943-31.7.1943
802 Akte 802: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen zur Schlacht um Berlin – a) Gliederung der im Raum Berlin liegenden Teile des OKH; b) Tagesbefehl von Dönitz an die Wehrmacht u.a., 2.4.1945-1.5.1945
803 Akte 803: Unterlagen der kriegsgeschichtlichen Verwaltung des Generalstabes der Streitkräfte der UdSSR: Übersetzung der Wehrmachtdisziplinarstrafordnung, 6.6.1942
804 Akte 804: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: teilweise Übersetzung von Unterlagen der Ic/AO-Abteilung der Heeresgruppe Mitte – laufende Meldungen Feindlage, 1.9.1943-5.9.1943
805 Akte 805: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung des Department of the Army Pamphlet Nr. 20-243 – Historical Study „German Antiguerrilla Operations in the Balkans (1941-1944), Washington D.C. August 1954 – 2. Exemplar
806 Akte 806: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Ausrissen aus der deutschen Presse und Meldungen des OKW zu den Schlachten um Moskau und Stalingrad u.a., 5.10.1941-13.12.1942 – 2. Exemplar
807 Akte 807: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ic/AO-Abteilung der Heeresgruppe Mitte – laufende Meldungen Feindlage, 18.11.1941-23.11.1941
808 Akte 808: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ic/AO-Abteilung der Heeresgruppe Mitte – laufende Meldungen Feindlage, 6.9.1943-10.9.1943
809 Akte 809: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ic/AO-Abteilung der Heeresgruppe Mitte – Geheime Kommandosache Büffel, 26.1.1943-29.6.1943
810 Akte 810: Unterlagen der kriegsgeschichtlichen Verwaltung des Generalstabes der Streitkräfte der UdSSR: Unterlagen des Ic/AO der Heeresgruppe Mitte – Lageberichte Ost Nr. 231-245 der OKH-Abteilung Fremde Heere Ost, 1.2.1942-15.12.1942
811 Akte 811: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen zur Schlacht um Berlin – a) Gliederung der im Raum Berlin liegenden Teile des OKH u.a., 2.4.1945-1.5.1945 – 2. ergänztes Exemplar
812 Akte 812: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen zum Einsatz von Turkestanischen Einheiten und Verbänden bei der Wehrmacht, 4.9.1942
813 Akte 813: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Leiters der Parteikanzlei der NSDAP – Rundschreiben des Leiters der Parteikanzlei der NSDAP an die Gauleiter u.a., 31.5.1944-30.3.1945
814 Akte 814: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Heeresgruppe Mitte – Feindlagebericht zur Schlacht bei Wjasma, Geländebeschreibungen der UdSSR u.a., 24.3.1941-9.4.1945
815 Akte 815: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des OKW – Bericht des OKW über die Lage in den durch die Truppen der Roten Armee besetzten deutschen Gebieten, Anlage zur Tagesmeldung des OKW, 20.3.1945
816 Akte 816: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ia-Abteilung der 30. Infanteriedivision – Divisionsbefehl für den Angriff gegen die Sowjetunion, 20.6.1941
817 Akte 817: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ia-Abteilung des PzAOK 3 – Entwurf des KTB der 3. Panzerarmee, 1.1.1945-13.1.1945
818 Akte 818: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Generalinspekteurs der Panzertruppen beim OKH – Entscheidungen zu den Vorträgen des Generalinspekteurs der Panzertruppen u.a. 31.5.1944-1.6.1944
819 Akte 819: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ia-Abteilung der Panzergruppe 4 – Weisungen zur Inbesitznahme von Brücken im Raum Tauroggen durch Einheiten der Abwehr II u.a., 6.5.1941-21.6.1941
820 Akte 820: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ic-Abteilung der 16. Infanteriedivision (mot.) – Aufklärungsmeldung über die Lage in Astrachan u.a., 26.10.1942-23.11.1942
821 Akte 821: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Stenogramm der Besprechung bei A. Hitler auf dem Berghof über die Behandlung von Kriegsgefangenen u.a., 8.6.1943
822 Akte 822: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Führerbefehl Nr. 8 über den Ausbau der vorderen Linien und Stellungen an der Ostfront u.a., 5.3.1943-9.3.1944
823 Akte 823: Unterlagen der kriegsgeschichtlichen Verwaltung des Generalstabes der Streitkräfte der UdSSR: Übersetzung der Anlagen zum KTB der Heeresgruppe Mitte, Akte VI: Meldungen und Anträge der Armeen, Band A Panzergruppe 3, Heft 1, 23.6.1941-14.12.1941
824 Akte 824: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ia-Abteilung der Heeresgruppe Mitte – Mitschrift der Besprechung zwischen Generalfeldmarschall von Kluge und Generaloberst Reinhardt, 17.6.1943
825 Akte 825: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Persönlichen Stabes des Reichsführers-SS/Adjutantur – Dienstkalender des Reichsführer SS Heinrich Himmler, 4.1.1938-30.11.1944
826 Akte 826: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Persönlichen Stabes des Reichsführers-SS/Adjutantur – Dienstkalender des Reichsführer SS Heinrich Himmler, 18.4.1943-11.11.1944
827 Akte 827: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ia-Abteilung des PzAOK 3 – Material des Ia/Ost beim PzAOK 3 (zuständig für Freiwillige und landeseigene Verbände), 8.8.1944-15.12.1944
828 Akte 828: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Ia-Abteilung der Heeresgruppe B – Weisungen zur Umsiedlung von Juden in das Generalgouvernement, 28.12.1940-10.04.1941
829 Akte 829: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Kriegsarchivs des Großen Generalstabes – Schriftwechsel mit dem General Grafen v. Sievers u.a., 16.2.1813-1.4.1813
830 Akte 830: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Heeresarchivs – Altes Kriegsarchiv – Vorarbeit 27-Materialsammlung: Die Verluste in der Schlacht bei Groß-Jägersdorf am 30. August 1757
831 Akte 831: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Weisung Hitlers an Jodl zum Halten der Stellungen an der Elbe, 26.4.1945
832 Akte 832: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Befehl von Großadmiral Dönitz über die Einstellung der Kampfhandlungen, 7.5.1945
833 Akte 833: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Funkspruch über die Einstellung der Kampfhandlungen gegenüber Feldmarschall Montgomery, 4.5.1945
834 Akte 834: Unterlagen der kriegsgeschichtlichen Verwaltung des Generalstabes der Streitkräfte der UdSSR: Übersetzung von Unterlagen der OKH-Abteilung Fremde Heere Ost – Auszüge aus einem Vortrag über die Verwendung russischer Frauen für Propagandazwecke
835 Akte 835: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Fernschreiben Hitlers an Jodl und die 12. Armee über die Verstärkung der Verteidigung Berlins, 26.4.1945
836 Akte 836: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Befehl Jodls über den Entsatz des eingeschlossenen Berlins, 27.4.1945
837 Akte 837: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Befehl Keitels zu den Kampfhandlungen im Raum Berlin und der Neuregelung der Unterstellung von Verbänden, 27.4.1945
838 Akte 838: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Befehl Keitels an den Kommandanten der Insel Rügen über die Einstellung der Kampfhandlungen, 4.5.1945
839 Akte 839: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Fernschreiben General Hans Krebs über die Aufgaben der zwischen Elbe und Oder stehenden Wehrmachtsteile, 28.4.1945
840 Akte 840: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Organisationsabteilung des Wehrmachtführungsstabes im OKW – Angaben zur Zahl der Verletzten der Kriegsmarine während des Krieges, 21.5.1945
841 Akte 841: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Organisationsabteilung im OKW – Angaben zur Zahl der Verletzten des Heeres und der Waffen-SS während des Krieges, 21.5.1945
842 Akte 842: Unterlagen der kriegsgeschichtlichen Verwaltung des Generalstabes der Streitkräfte der UdSSR: Übersetzung von Unterlagen der Operationsabteilung im OKW – Hitlers Weisung Nr. 25 für die Kriegführung (Angriff auf Jugoslawien), 27.3.1941
843 Akte 843: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Chefs Wehrmachtsanitätswesen im OKW – Schreiben zur Festlegung der Tauglichkeitsstufen für den Dienst in der Wehrmacht, 18.12.1943
844 Akte 844: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Operationsabteilung im OKW – Fernschreiben des Wehrmachtführungsstabes zur Unterdrückung von Gerüchten bei weit abgesetzten Außenposten, 28.4.1945
845 Akte 845: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Operationsabteilung im OKW – Fernschreiben des Wehrmachtführungsstabes mit der Weisung, Hamburg nicht zu verteidigen, 2.5.1945
846 Akte 846: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Operationsabteilung im OKW – Funkspruch Hitlers an Großadmiral Dönitz, um jeden Preis Marinetruppen für den Kampf um Berlin einzusetzen, 25.4.1945
847 Akte 847: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Reichsministeriums für die besetzten Ostgebiete – Schreiben Dorsch an Rosenberg über die Zustände im Kriegsgefangenenlager Minsk, 10.7.1941
848 Akte 848: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen des Reichsministeriums für die besetzten Ostgebiete – Schreiben Dorsch an Rosenberg über die Zustände im Kriegsgefangenenlager Minsk, 10.7.1941
849 Akte 849: Unterlagen der kriegsgeschichtlichen Verwaltung des Generalstabes der Streitkräfte der UdSSR: Übersetzung einer Weisung zum Verhalten bei Märschen
850 Akte 850: Unterlagen der Hauptverwaltung Aufklärung des Generalstabes der Roten Armee: vergleichenden Daten zur Gliederung, Stärke und Ausrüstung der Streitkräfte Deutschlands und seiner Verbündeten während des Zweiten Weltkrieges, 1941-1945
851 Akte 851: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung von Unterlagen der Operationsabteilung des Verteidigungsbereiches Berlin – grundsätzlicher Befehl für die Vorbereitung zur Verteidigung u.a., 8.2.1945-18.4.1945
852 Akte 852: Unterlagen des Übersetzungsbüros des 6. Archivdepots des CAMO: Übersetzung der Erläuterungen und Legenden zur Überblickskarte der Operationsabteilung des Generalstabs des Heeres – strategischer Aufmarsch für das Unternehmen „Barbarossa“
Datensätze pro Seite