Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 16248 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
2056
Akte 259. Informationsbulletin Nr. 3 der Aufklärungsabteilung der Südwestfront „Maßnahmen der Deutschen in den besetzten Territorien der UdSSR“ Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 259 Информационный бюллетень № 3 разведотдела Юго – Западного фронта «Мероприятия немцев на оккупированной территории СССР». Informationsbulletin Nr. 3 der Aufklärungsabteilung der Südwestfront „Maßnahmen der Deutschen in den besetzten Territorien der UdSSR“ Информационный бюллетень № 3 разведотдела Юго – Западного фронта «Мероприятия немцев на оккупированной территории СССР». Informationsbulletin Nr. 3 der Aufklärungsabteilung der Südwestfront „Maßnahmen der Deutschen in den besetzten Territorien der UdSSR“ 1941-11-01 1941-11-01
wwii
2057
Akte 260. Akte Nr. 23-1942 der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente (Schriftwechsel, Befehle usw.) sowie Verhöre von deutschen Kriegsgefangenen zu Fragen der rückwärtigen Dienste der Wehrmacht u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 260 Разная переписка, приказы, опросы военнопленных по службе тыла германской армии. Akte Nr. 23-1942 der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente (Schriftwechsel, Befehle usw.) sowie Verhöre von deutschen Kriegsgefangenen zu Fragen der rückwärtigen Dienste der Wehrmacht, Auskunftsschreiben der GRU zu den Vorbereitungen der Wehrmacht für den Winter 1942/1943  Документ № 23 – 1942, 2 Управление ГРУ Красной Армии: переведенные трофейные документы (служебная переписка, приказы и т.д), а также допросы немецких военнопленных по вопросам тыловой службы немецкой армии, сведения ГРУ о подготовке немецкой армии к зиме 1942/1943гг. В деле содержатся немецкие оригиналы (ОКХ, танковая группа, VI армейский корпус, 3, 4 танковая дивизия, 56, 256, 294, 387 пехотная дивизия, 173, 376, 514 пехотный полк, немецкий штаб связи при командовании 3 румынской армии, штаб пополнения и комплектования «Штемпель», 2 пехотная бригада СС). Akte Nr. 23-1942 der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente (Schriftwechsel, Befehle usw.) sowie Verhöre von deutschen Kriegsgefangenen zu Fragen der rückwärtigen Dienste der Wehrmacht, Auskunftsschreiben der GRU zu den Vorbereitungen der Wehrmacht für den Winter 1942/1943 – Akte enthält deutsche Originale (OKH, Panzergruppe, VI. AK, 3, 4. PD, 56., 256., 294., 387. ID, Infanterieregiment173, 376, 514, deutscher Verbindungsstab beim AOK 3 (rumänisch), Ersatzstab Stempel, 2. SS-Infanteriebrigade) 1940-12-17 1942-12-26
wwii
2058
Akte 261. Akte Nr. 23 der 1. Abteilung der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee – deutsche Befehle zur Aufklärung 1941-1942 Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 261 Документ № 23, 1 отдел, 3 Управление ГРУ Красной Армии: немецкие приказы по разведке 1941 – 1942 гг.   Akte Nr. 23 der 1. Abteilung der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee – deutsche Befehle zur Aufklärung 1941-1942 Документ № 23, 1 отдел, 3 Управление ГРУ Красной Армии: немецкие приказы по разведке 1941 – 1942 гг.: переведенные немецкие трофейные документы (приказы, боевые донесения, указания, отчеты об опыте боевых действий и др. документы) по вопросам тактической разведки, ведения боя, снабжения и т.д.); заключение ГРУ о применении немецкой артиллерии. Akte Nr. 23 der 1. Abteilung der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee – deutsche Befehle zur Aufklärung 1941-1942: Übersetzte deutsche Beutedokumente (Befehle, Gefechtsberichte, Weisungen, Erfahrungsberichte u.a.) zu Fragen der taktischen Aufklärung, der Kampfführung, Versorgung usw.; Einschätzung der GRU zum Einsatz der deutschen Artillerie     1941-06-11 1943-06-16
wwii
2059
Akte 262. Übersetzungen einzelner deutscher Dokumente (Befehle, Weisungen, Erfahrungsberichte, Tagebuchauszüge, usw.) sowie Auszüge aus Befragungen deutscher Kriegsgefangener u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 262 Переводы отдельных немецких документов (приказы, указания, отчеты об опыте боевых действий, выдержки из дневников и т.д.), сведения из допросов немецких военнопленных и др. документы. Übersetzungen einzelner deutscher Dokumente (Befehle, Weisungen, Erfahrungsberichte, Tagebuchauszüge, usw.) sowie Auszüge aus Befragungen deutscher Kriegsgefangener u.a. Переводы отдельных немецких документов (приказы, указания, отчеты об опыте боевых действий, выдержки из дневников и т.д.), сведения из допросов немецких военнопленных, выдержки из международной печати и журналов по использованию различных видов вооружения (особенно для артиллерии), по вопросам снабжения боеприпасами, по боеспособности Красной Армии и др. документы. Übersetzungen einzelner deutscher Dokumente (Befehle, Weisungen, Erfahrungsberichte, Tagebuchauszüge, usw.) sowie Auszüge aus Befragungen deutscher Kriegsgefangener, Ausrisse der internationalen Presse und aus Zeitschriften zum Einsatz verschiedener Waffen (vor allem zur Artillerie), zu Fragen der Munitionsversorgung, zur Kampfkraft der Roten Armee u.a. 1939-08-15 1943-01-15
wwii
2060
Akte 263. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzung des Briefwechsels zwischen dem englischen Staatsbürger Dr. Arthur A. Tester und dem deutschen Major Hans Freund u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 263 Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: перевод служебной переписки между английским гражданином доктором А. Тестером и немецким майором Х. Фрейндом (руководитель секретного отдела III А 4), Ф. Отто  Вреде (начальник отдела международной прессы при управлении гос. печати национал-социалистической партии Гнрмании) и министром Р. Лекка, а также с дhугими лицами. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzung des Briefwechsels zwischen dem englischen Staatsbürger Dr. Arthur A. Tester und dem deutschen Major Hans Freund (Referatsleiter bei Abwehr III F 4), Franz-Otto Wrede (Leiter des Amtes Auslandspresse der Reichspressestelle der NSDAP) und Minister Radu Lecca sowie anderen Personen Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: перевод служебной переписки между английским гражданином доктором А. Тестером и немецким майором Х. Фрейндом (руководитель секретного отдела III А 4), Ф. Отто  Вреде (начальник отдела международной прессы при управлении гос. печати национал-социалистической партии Гнрмании) и министром Р. Лекка, а также с другими лицами. Тестер – офицер связи британского союза фашистов Освальда Мосли, работал как агент секретной службы в Бухаресте. В деле содержатся немецкие, румынские и итальянские оригиналы. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzung des Briefwechsels zwischen dem englischen Staatsbürger Dr. Arthur A. Tester und dem deutschen Major Hans Freund (Referatsleiter bei Abwehr III F 4), Franz-Otto Wrede (Leiter des Amtes Auslandspresse der Reichspressestelle der NSDAP) und Minister Radu Lecca sowie anderen Personen – Tester, Verbindungsoffizier des britischen Faschistenführers Oswald Mosley, arbeitete als Agent für die Abwehr in Bukarest  – Akte enthält deutsche, rumänische und italienische Originale 1941-02-13 1944-10-23
wwii
2061
Akte 264. Akte der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzungen verschiedener Beutedokumente (Tagebuch des Leutnants der 8. (le.) ID Rieman, Befehle, Merkblätter, Weisungen usw.) Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 264 Документ 2 Управления ГРУ Красной Армии: переводы различных трофейных документов (дневник лейтенанта 8 легкой пехотной дивизии Римана, приказы, памятки, указания и тд.). Akte der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzungen verschiedener Beutedokumente (Tagebuch des Leutnants der 8. (le.) ID Rieman, Befehle, Merkblätter, Weisungen usw.)  Документ 2 Управления ГРУ Красной Армии: переводы различных трофейных документов (дневник лейтенанта 8 легкой пехотной дивизии Римана, приказы, памятки, указания и тд.). В деле содержатся немецкие оригиналы (командование 2 танковой армии, командование 3 танковой армии, командование авиационной армии 1; 8 (легкая), 112, 293 пехотная дивизия, 10 стрелковая бригада, 174, 309, 538 пехотный полк, 28 егерский полк, 4 разведотдел, батальон Фельдман, 2 бригада СС, 8 пехотный полк СС, боевая группа Еккельн, 2 ремонтный взвод СС 2 бригады СС). Akte der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzungen verschiedener Beutedokumente (Tagebuch des Leutnants der 8. (le.) ID Rieman, Befehle, Merkblätter, Weisungen usw.) – Akte enthält deutsche Originale (PzAOK 2, PzAOK 3, Luftflottenkommando 1, 8. (le.), 112., 293. ID, 10. Schützen-Brigade, Infanterieregiment 174, 309, 538, Jägerregiment 28, Aufklärungs-Abteilung 4, Bataillon Feldmann, 2. SS-Brigade, SS-Infanterieregiment 8, Kampfgruppe Jeckeln, 2. SS-Werkstattzug 2. SS-Brigade) 1941-10-31 1942-08-18
wwii
2062
Akte 265. Akte der 1. Abteilung der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzungen der Befehle deutscher Divisionen und Regimenter sowie anderer Dokumente Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 265 Документ 1 отдела 3 Управления ГРУ Красной Армии: переводы приказов немецких дивизий и полков, а также другие документы по вопросам ведения боя, боевые донесения, памятки и т.д. Akte der 1. Abteilung der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzungen der Befehle deutscher Divisionen und Regimenter sowie anderer Dokumente zu Fragen der Kampfführung, Gefechtsberichte, Merkblätter usw. Документ 1 отдела 3 Управления ГРУ Красной Армии: переводы приказов немецких дивизий и полков, а также другие документы по вопросам ведения боя, боевые донесения, памятки и т.д. Akte der 1. Abteilung der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzungen der Befehle deutscher Divisionen und Regimenter sowie anderer Dokumente zu Fragen der Kampfführung, Gefechtsberichte, Merkblätter usw. 1941-06-23 1943-05-31
wwii
2063
Akte 266. Akte der Aufklärungsabteilung des Stabes der 14. Selbständigen Armee: Die deutschen Streitkräfte in Norwegen, Bd. VI, Februar 1945 Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 266 Документ Разведывательного отдела штаба 14 отдельной армии: немецкие войска в Норвегии, том VI, февраль 1945. Akte der Aufklärungsabteilung des Stabes der 14. Selbständigen Armee: Die deutschen Streitkräfte in Norwegen, Bd. VI, Februar 1945  Документ Разведывательного отдела штаба 14 отдельной армии: немецкие войска в Норвегии, том VI, февраль 1945 – переводы английских и норвежских разведданных по численности и дислокации немецких войск в Норвегии, а также переводы немецких документов. Akte der Aufklärungsabteilung des Stabes der 14. Selbständigen Armee: Die deutschen Streitkräfte in Norwegen, Bd. VI, Februar 1945 – Übersetzungen von englischen und norwegischen Aufklärungsinformationen zur Stärke und Dislokation der deutschen Truppen in Norwegen, Übersetzungen deutscher Dokumente 1941-06-11 1945-01-01
wwii
2064
Akte 267. Übersetzungen von einzelnen Dokumenten (Merkblätter, Befehle, Aufrufe, Befragungen von Kriegsgefangenen usw.) deutscher Infanteriedivisionen (Nr. 102-183) Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 267 Переводы отдельных документов (памятки, приказы, обращения, допросы военнопленных и т.д.) немецких пехотных дивизий ( № 102-183). Übersetzungen von einzelnen Dokumenten (Merkblätter, Befehle, Aufrufe, Befragungen von Kriegsgefangenen usw.) deutscher Infanteriedivisionen (Nr. 102-183)     Переводы отдельных документов (памятки, приказы, обращения, допросы военнопленных и т.д.) немецких пехотных дивизий ( № 102-183). В деле содержатся немецкие оригиналы (106, 112, 113, 123, 129, 134, 137, 167, 170, 196 пехотная дивизия). Übersetzungen von einzelnen Dokumenten (Merkblätter, Befehle, Aufrufe, Befragungen von Kriegsgefangenen usw.) deutscher Infanteriedivisionen (Nr. 102-183) – enthält deutsche Originale (106., 112., 113., 123., 129., 134., 137. 167., 170., 196. ID)  1941-06-16 1944-04-27
wwii
2065
Akte 268. Übersetzte deutsche Beutedokumente, Unterlagen zu Ausbildungs-, Taktik- und Personalfragen, Fragen der Gefechtsführung, Befehle des XXXVI. Armeekorps in Norwegen u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 268 Переведенные немецкие трофейные документы по обучению, тактике и личному составу, по вопросам ведения боя, приказы XXXVI армейского корпуса в Норвегии и др. документы. Übersetzte deutsche Beutedokumente, Unterlagen zu Ausbildungs-, Taktik- und Personalfragen, Fragen der Gefechtsführung, Befehle des XXXVI. Armeekorps in Norwegen u.a. Переведенные немецкие трофейные документы по обучению, тактике и личному составу, по вопросам ведения боя, приказы XXXVI армейского корпуса в Норвегии и др. документы. Übersetzte deutsche Beutedokumente, Unterlagen zu Ausbildungs-, Taktik- und Personalfragen, Fragen der Gefechtsführung, Befehle des XXXVI. Armeekorps in Norwegen u.a. 1941-06-16 1946-03-22
Datensätze pro Seite