Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 16248 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
2006
Akte 208. Akte Nr. 27-1943 der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente zum Umgang mit sowjetischen Kriegsgefangenen und Agenten, Auszüge aus Feldpostbriefen u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 208 Документ № 27 – 1943, 4 отдел Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные трофейные документы по обращению с советскими военнопленными и агентами, выдержки из писем и др. документы. Akte Nr. 27-1943 der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente zum Umgang mit sowjetischen Kriegsgefangenen und Agenten, Auszüge aus Feldpostbriefen u.a. Документ № 27 – 1943, 4 отдел Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные трофейные документы по обращению с советскими военнопленными и агентами, выдержки из писем и др. документы. В  деле содержатся немецкие оригиналы (командование 2 армии). Akte Nr. 27-1943 der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente zum Umgang mit sowjetischen Kriegsgefangenen und Agenten, Auszüge aus Feldpostbriefen u.a. – enthält deutsche Originale (AOK 2) 1942-09-20 1943-07-25
wwii
2007
Akte 209. Akte der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Auszüge aus Feldpostbriefen deutscher Soldaten insbesondere zur Lage in Deutschland und zu den Wirkungen der alliierten Luftangriffe Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 209 Документ Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные выдержки из писем немецких солдат, особенно о положении в Германии и последствиях воздушных налетов союзников. Akte der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Auszüge aus Feldpostbriefen deutscher Soldaten insbesondere zur Lage in Deutschland und zu den Wirkungen der alliierten Luftangriffe Документ Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные выдержки из писем немецких солдат, особенно о положении в Германии и последствиях воздушных налетов союзников. Akte der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Auszüge aus Feldpostbriefen deutscher Soldaten insbesondere zur Lage in Deutschland und zu den Wirkungen der alliierten Luftangriffe 1943-07-29 1944-06-10
wwii
2008
Akte 210. Übersetzte Feldpostbriefe deutscher Soldaten Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 210 Переведенные письма немецких солдат. Übersetzte Feldpostbriefe deutscher Soldaten Переведенные письма немецких солдат. Übersetzte Feldpostbriefe deutscher Soldaten 1944-09-27 1944-10-11
wwii
2009
Akte 211. Ausbildungsmaterial für den nationalpolitischen Unterricht im Heer (deutsches Original/russische Übersetzung) Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 211 Учебный материал по национал - политическому воспитанию в сухопутных войсках. Ausbildungsmaterial für den nationalpolitischen Unterricht im Heer (deutsches Original/russische Übersetzung) Учебный материал по национал - политическому воспитанию в сухопутных войсках (немецкий оригинал/русский перевод). Ausbildungsmaterial für den nationalpolitischen Unterricht im Heer (deutsches Original/russische Übersetzung) 1943-04-01 1943-04-01
wwii
2010
Akte 212. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 212 Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные трофейные документы. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные трофейные документы – общие указания по ведению боевых действий, обращение и листовки по укреплению боевого духа, приказы на поддержание дисциплины, эвакуация гражданского населения, использование заградительных подразделений, связь с национальным комитетом «Свободная Германия» , приговоры военно-полевого суда, допросы немецких военнопленных, выдержки из показаний Вейдлинга и других генералов, находящихся в советском плену, по обороне Берлина и местоположении бункера фюрера и др. документы. В  деле содержатся немецкие оригиналы (командование 4 танковой армии, командование 4 армии, 16 армии, 17 армии, боевая группа генерала  Хауссера, 16, 68 танковая дивизия, 10 танково-гренадерская дивизия, 168, 254 пехотная дивизия, парашютно-десантный – танково-гренадерский полк 1). Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: übersetzte Beutedokumente – allgemeine Weisungen zur Kampfführung, Aufrufe und Flugblätter zur Stärkung des Durchhaltewillens, Befehle zur Aufrechterhaltung der Disziplin, zur Evakuierung der Zivilbevölkerung, zum Einsatz von Sperreinheiten, zum Umgang mit dem NKFD, Standgerichtsurteile, Verhöre deutscher Kriegsgefangener, Auszüge von Aussagen von Weidling und anderen Generalen in sowjetischer Kriegsgefangenschaft zum Kampf um Berlin und zur Lage im Führerbunker u.a.  – enthält deutsche Originale (PzAOK 4, AOK 4, AOK 16, AOK 17, Kampfgruppe General Hausser, 16, 68. 16. PD, 10. Pz.Gren.Division, 168., 254. ID, Fallschirmjäger-Pz.Grend.Rgt 1) 1944-07-31 1945-05-05
wwii
2011
Akte 213. Akte der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Weisung des AOK 17 für die Partisanenbekämpfung u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 213 Документ 3 Управления ГРУ Красной Армии: указание командования 17 армии по борьбе с партизанами, список войск снабжения 1 танковой армии, разведданные Красной Армии по учреждениям службы снабжения группы армий «Юг». Akte der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Weisung des AOK 17 für die Partisanenbekämpfung, Aufstellung der Versorgungstruppen des PzAOK 1, Aufklärungsmaterial der Roten Armee zu Versorgungseinrichtungen der Heeresgruppe Süd Документ 3 Управления ГРУ Красной Армии: указание командования 17 армии по борьбе с партизанами, список войск снабжения 1 танковой армии, разведданные Красной Армии по учреждениям службы снабжения группы армий «Юг». Akte der 3. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Weisung des AOK 17 für die Partisanenbekämpfung, Aufstellung der Versorgungstruppen des PzAOK 1, Aufklärungsmaterial der Roten Armee zu Versorgungseinrichtungen der Heeresgruppe Süd – enthält deutsche Originale (PzAOK 1, AOK 17)  1941-12-02 1943-07-24
wwii
2012
Akte 214. Übersetzte Beutedokumente zur Anti-Partisanenoperation „Greif“ im Rücken der Heeresgruppe Mitte Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 214 Переведенные трофейные документы по операции против партизан «Грейф» в тыловом районе группы армий «Центр». Übersetzte Beutedokumente zur Anti-Partisanenoperation „Greif“ im Rücken der Heeresgruppe Mitte Переведенные трофейные документы по операции против партизан «Грейф» в тыловом районе группы армий «Центр». Übersetzte Beutedokumente zur Anti-Partisanenoperation „Greif“ im Rücken der Heeresgruppe Mitte 1941-08-14 1941-08-15
wwii
2013
Akte 215. Akte Nr. 12/II der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzte Beutedokumente zur Partisanenbekämpfung Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 215 Документ № 12/II 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные трофейные документы по борьбе с партизанами. Akte Nr. 12/II der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzte Beutedokumente zur Partisanenbekämpfung  Документ № 12/II 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенные трофейные документы по борьбе с партизанами – переводы писем немецких солдат, указания по обращению с гражданским населением и их содержанию, по пропаганде, борьбе с партизанами, питание войск зимой, предоставление отпусков, различные данные по сообщениям общего отдела сухопутных сил,, а также ведомости расходов и выплаты денежного довольствия, допросы немецких военнопленных, отчеты об опыте боевых действий и др. документы. В  деле содержатся немецкие документы (ОКВ, ОКХ, разведотдел/начальник контрразведки командования группы армий «Юг», командование 6 армии, XXXXVIII танковый корпус, I армейский корпус, 6, 95, 112, 295 пехотная дивизия, группа Лейстикова, 10 мотострелковый полк, 179, 412 пехотный полк, 156 пехотный полк (моторизованный), 2 разведывательный батальон танковой дивизии, Министерство финансов). Akte Nr. 12/II der 4. Abteilung (Auswertung) der Verwaltung Aufklärung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzte Beutedokumente zur Partisanenbekämpfung – Übersetzungen von Briefen deutscher Soldaten, von Weisungen zum Umgang mit der Zivilbevölkerungen und zur Besatzungsverwaltung, zur Propaganda, zur Partisanenbekämpfung, zum Verhalten der Truppe im Winter, zur Frage von Urlaub, verschiedene Ausgaben der Allgemeinen Heeresmitteilungen sowie des Reichshaushalts- und Besoldungsblatts, Verhöre deutscher Kriegsgefangener, Erfahrungsberichte u.a. – enthält deutsche Dokumente (OKW, OKH, Ic/AO Oberkommando Heeresgruppe Süd, AOK 6, XXXXVIII. Panzerkorps, I. Armeekorps, 6., 95., 112., 295. ID, Gruppe Leistikow, Schützenregiment 10, IR 179, 412, IR (mot.) 156, Panzeraufklärungsabteilung 2, Reichsfinanzministerium)  1940-01-20 1942-03-20
wwii
2014
Akte 216. Akte der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzte Beutedokumente zu Fragen der Spionageabwehr, Befehle und Weisungen für Einheiten, Unterlagen zum Kampf gegen Partisanen u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 216 Документ 2 Управления ГРУ Красной Армии: переведенные трофейные документы по вопросам контрразведки в немецкой армии, приказы и указания по частям, документы по борьбе с партизанами, перечень гос. соединений и милиции, обращение с военнопленными и гражданским населением и т.д. Akte der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzte Beutedokumente zu Fragen der Spionageabwehr, Befehle und Weisungen für Einheiten, Unterlagen zum Kampf gegen Partisanen, zur Aufstellung landeseigener Einheiten und Milizen, zur Behandlung von Kriegsgefangenen und Zivilisten usw. Документ 2 Управления ГРУ Красной Армии: переведенные трофейные документы по вопросам контрразведки в немецкой армии, приказы и указания по частям, документы по борьбе с партизанами, перечень гос. соединений и милиции, обращение с военнопленными и гражданским населением и т.д. В  деле содержатся немецкие оригиналы (военное министерство, ОКВ – секретный отдел III, ОКХ – инспектор войск особого назначения, ОКХ – отдел боевой подготовки, командование 6 армии, XXIX армейский корпус, 4 танковая дивизия, 45, 95, 98 пехотная дивизия, 519 пехотный полк, 100 горно-стрелковый полк, 6 артиллерийский полк). Akte der 2. Verwaltung der Hauptverwaltung Aufklärung (GRU) der Roten Armee: Übersetzte Beutedokumente zu Fragen der Spionageabwehr, Befehle und Weisungen für Einheiten, Unterlagen zum Kampf gegen Partisanen, zur Aufstellung landeseigener Einheiten und Milizen, zur Behandlung von Kriegsgefangenen und Zivilisten usw. – enthält deutsche Originale (u.a. Reichskriegsministerium, OKW-Abwehr III, OKH-General z.b.V., OKH-Ausbildungsabteilung, AOK 6, XXIX. Armeekorps, 4. PD, 45., 95., 98. ID, Infanterieregiment 519, Gebirgsjägerregiment 100, Artillerieregiment 6)   1937-03-11 1942-05-09
wwii
2015
Akte 217. Übersetzter 14-Tagebericht der Kampfgruppe Chevallier über die Lage bei den Partisaneneinheiten Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 217 Переведенный 14-дневный отчет боевой группы «Шеваллери» (группа армий «Центр») о расположении партизанских отрядов. Übersetzter 14-Tagebericht der Kampfgruppe Chevallier (Heeresgruppe Mitte) über die Lage bei den Partisaneneinheiten Переведенный 14-дневный отчет боевой группы «Шеваллери» (группа армий «Центр») о расположении партизанских отрядов. Übersetzter 14-Tagebericht der Kampfgruppe Chevallier (Heeresgruppe Mitte) über die Lage bei den Partisaneneinheiten 1943-01-15 1943-01-15
Datensätze pro Seite