Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 16095 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
3877
Akte 41. Materialien und Schriftverkehr des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM) zu verschiedenen administrativen Fragen und Personalfragen. September 1940 – Januar 1945. Фонд 500. Опись 12453. Дело 41. Материалы и переписка Главного командования кригсмарине (ОКМ) по разным административно-кадровым вопросам. Сентябрь 1940 – январь 1945 г. Materialien  und Schriftverkehr des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM) zu verschiedenen administrativen Fragen und Personalfragen. September 1940 – Januar 1945. Материалы и переписка Главного командования кригсмарине (ОКМ) по разным административно-кадровым вопросам. Сентябрь 1940 – январь 1945 г. Участники переписки: Главное командование кригсмарине (ОКМ), Общее главное управление кригсмарине, Управление по руководству морскими операциями ОКМ, командование Кригсмарине на Северном море, командование Кригсмарине на Балтийском море, другие командные и служебные инстанции Кригсмарине на местах, Имперское министерство финансов и др. В деле имеются материалы по следующей тематике: порядок представления к назначениям и повышениям по службе военных чиновников, порядок прохождения службы военных чиновников в рядах Кригсмарине, служба вольнонаемных лиц в Кригсмарине, порядок перевода военнослужащих сухопутных сил и люфтваффе в Кригсмарине, а также выдержки из имперских бюллетеней законодательных актов № 74 и 82 за 1937 г., № 167 за 1938 г., № 12, 22, 41 за 1943 г. и  выдержки из ежедневных приказов командования Кригсмарине на Балтийском море за разные годы. Materialien und  Schriftverkehr des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM) zu verschiedenen administrativen Fragen und Personalfragen. September 1940 – Januar 1945. Teilnehmer des Schriftverkehrs: Oberkommando der Kriegsmarine (OKM), Allgemeines Marineamt / AMA des OKM, Seekriegsleitung des OKM, Kommando der Marinestation (Marineoberkommando) Nordsee, Kommando der Marinestation (Marineoberkommando)  Ostsee,  andere Marinekommandobehörden und Marinedienststellen, Reichsfinanzministerium u.a. Die Akte enthält Materialien zu folgenden Themen: Ordnung für Ernennung und Beförderung der Wehrmachtsbeamten, Dienstverhältnisse für die Wehrmachtsbeamten in der Kriegsmarine, Gefolgschaftsmitglieder in der Kriegsmarine, Versetzung von Soldaten des Heeres und der Luftwaffe zur Kriegsmarine, sowie Auszüge aus den Reichsgesetzblättern Nr.74, 82 für das Jahr 1937, Nr. 167 für das Jahr 1938,  Nr. 12, 22, 41 für das Jahr 1943 und Auszüge  aus den Nordseestationtagesbefehlen für verschiedene Jahre u.a.
wwii
3903
Akte 81. Sonderbestimmungen des Marineoberkommandos Ostsee für die Seeschiffahrt im Ostseeraum, 1942 – 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 81. Особые указания командования Кригсмарине на Балтике для плавания гражданских судов в акватории  Балтийского моря, 1942 – 1944 гг. Sonderbestimmungen des Marineoberkommandos Ostsee  für die Seeschiffahrt im Ostseeraum, 1942 – 1944. Особые указания командования Кригсмарине на Балтике для плавания гражданских судов в акватории  Балтийского моря, 1942 – 1944 гг. Особые указания включают следующие разделы: 1) Положения о конвоировании судов, о запрещении одиночных переходов, о портах обязательного захода, об  обязательных фарватерах в акватории Балтийского моря; 2) Рыболовные районы с обзорной картой этих районов; 3) Районы, опасные для плавания, районы морских заграждений, районы, закрытые для плавания, учебные военные полигоны с обзорной картой этих районов; 4) Указания военно-морского командования для торговых судов; 5) Прочие примечания. Sonderbestimmungen des Marineoberkommandos Ostsee  für die Seeschiffahrt im Ostseeraum, 1942 – 1944. Die Sonderbestimmungen bestehen aus folgenden Teilen: 1) Bestimmungen über Geleitzwang, Verbot der Einzelfahrt, Zwangshäfen, Zwangslotsen usw. im Ostseeraum; 2) Fischereigebiete mit einer Übersichtskarte; 3) Warn- Sperr- und für die Schiffahrt verbotene Übungsgebiete der Wehrmacht mit einer Übersichtskarte; 4) Anweisungen der Kriegsmarine für die Steuerung der Handelsschiffahrt; 5) Sonstige Hinweise.
wwii
3906
Akte 85. Mobilmachungsplan für die Kriegsmarine. Kapitel D: Erhaltung der Kriegsmarine im Kriegszustand. Ausgabe vom Juni 1940. Фонд 500. Опись 12453. Дело 85. Мобилизационный план для Кригсмарине, часть «Д»: Поддержание Кригсмарине в условиях военного времени. Издан в июне 1940 г.   Mobilmachungsplan für die Kriegsmarine. Kapitel D: Erhaltung der Kriegsmarine im Kriegszustand. Ausgabe vom Juni 1940. Мобилизационный план для Кригсмарине, часть «Д»: Поддержание Кригсмарине в условиях военного времени. Издан в июне 1940 г. Мобилизационный план состоит из    4 частей: A) Общие положения; B) Пополнение Кригсмарине личным составом в условиях войны; С) Материально-техническое обеспечение Кригсмарине в условиях войны; D) Руководящие   указания по обучению личного состава Кригсмарине в условиях войны. Также имеются 6 приложений к плану (Л.39-51). Мобилизационный план издан под грифом секретно.  Mobilmachungsplan für die Kriegsmarine. Kapitel D: Erhaltung der Kriegsmarine im Kriegszustand. Ausgabe vom Juni 1940. Der Mobilmachungsplan  besteht aus vier Teilen: A) Allgemeine Grundsätze; B) Personelle Ergänzung der Kriegsmarine im Kriege;  С) Materielle Ergänzung der Kriegsmarine im Kriege;  D) Richtlinien für die Ausbildung der Kriegsmarine im Kriege. Es gibt auch 6 Anlagen zum Plan (Bl.39-51). Der Mobilmachungsplan hat eine Geheimgradstufe.
wwii
3910
Akte 91. Kriegserfahrungen Minentaktik. Bulletin Nr. 9. vom Januar 1942. Hrsg. vom Oberkommando der Kriegsmarine. Фонд 500. Опись 12453. Дело 91. Развитие минной тактики на основе военного опыта. Бюллетень № 9 за январь 1942 г. Издан Главным командованием кригсмарине. Kriegserfahrungen Minentaktik. Bulletin Nr. 9. vom Januar 1942.  Hrsg. vom Oberkommando der Kriegsmarine. Развитие минной тактики на основе военного опыта. Бюллетень № 9 за январь 1942 г. Издан Главным командованием кригсмарине. Бюллетень посвящен проблеме самопогружения якорных мин под воздействием течения и сопротивления воды ниже установленной глубины.   Kriegserfahrungen Minentaktik. Bulletin Nr. 9. vom Januar 1942.  Hrsg. vom Oberkommando der Kriegsmarine. Im Bulletin wird das Problem des Unterschnittes der Ankertauminen durch den erhöhten Wasserwiderstand und Strömung analysiert.
wwii
3921
Akte 123. Formulare der Kriegsbeschädigungen der Schiffe der Kriegsmarine auf dem westlichen Seekriegsschauplatz in den Jahren 1941 – 1942 mit Fotos. Фонд 500. Опись 12453. Дело 123. Формуляры боевых повреждений кораблей Кригсмарине на западном морском театре военных действий  в 1941 – 1942 гг. с фотографиями.   Formulare  der Kriegsbeschädigungen  der Schiffe der Kriegsmarine auf dem westlichen  Seekriegsschauplatz in den Jahren 1941 – 1942 mit Fotos. Формуляры боевых повреждений кораблей Кригсмарине на западном морском театре военных действий  в 1941 – 1942 гг. с фотографиями. В деле имеются формуляры боевых повреждений на два линейных корабля: «Шарнхорст» и «Гнейзенау» и на 4 морских катера различного назначения. Формуляры составлены штабом военных верфей во Франции и командованием военно-морской верфи в Вильгельмсхафене. Formulare  der Kriegsbeschädigungen  der Schiffe der Kriegsmarine auf dem westlichen Seekriegsschauplatz in den Jahren 1941 – 1942 mit Fotos. Die Akte enthält die Formulare der Kriegsbeschädigungen  für zwei Schlachtschiffe: “Scharnhorst” und “Gneisenau” und für vier Boote von verschiedener Zweckbestimmung. Die Formulare  sind vom Oberwerftstab in Frankreich  und von der Kriegsmarinewerft Wilhelmshaven  erstellt.
wwii
3937
Akte 149. Rüstung-Besprechungen im Rüstungsamt des Oberkommandos der Kriegsmarine für Juli – August 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 149. Материалы совещаний в Управлении вооружений Главного командования кригсмарине по вопросам вооружений для кригсмарине, июль – август  1944 г.   Rüstung-Besprechungen im Rüstungsamt des Oberkommandos der Kriegsmarine für Juli – August 1944. Материалы совещаний в Управлении вооружений Главного командования кригсмарине по вопросам вооружений для кригсмарине за июль – август  1944 г. В деле имеются  материалы четырех совещаний по военному судостроению, минно-заградительным вооружениям и электротехническому оборудованию от 26 июля, от 9 августа, от 17 августа и от 23 августа 1944 г. Материалы имеют гриф «Секретно» и «Совершенно секретно». Rüstung-Besprechungen im Rüstungsamt des Oberkommandos der Kriegsmarine für Juli – August 1944. Die Akte enthält die Materialien von vier Rüstung-Besprechungen: am 26. Juli, am 9. August, am 17. August und  am 23. August 1944.  Themen der Besprechungen waren: Kriegsschiffbau, Sperwaffe, Schwachstromgeräte an Bord. Die Materialien haben Geheimgradstufe “Geheim” oder “Geheime Kommandosache”.
wwii
3952
Akte 192. Verschiedene Dokumente der deutschen Behörden über die Organisation der Schifffahrt auf der Donau und am Schwarzen Meer für die Jahre 1941 – 1943. Фонд 500. Опись 12453. Дело 192. Разные документы немецких инстанций об организации судоходства на Дунае и на Черном море за 1941 – 1943 гг. Verschiedene Dokumente der deutschen Behörden über die Organisation der Schifffahrt auf der Donau und am Schwarzen Meer für die Jahre 1941 – 1943. Разные документы немецких инстанций об организации судоходства на Дунае и на Черном море за 1941 – 1943 гг. В том числе в деле имеются: 1) 5 отчетов портового инспектора РКС в Констанце уполномоченному РКС по судоходству на Черном море за июль – октябрь 1943 г. (Л.3-9,15); 2) Протокольная запись о поездке на юго-восток имперского комиссара по морскому судоходству от 7 июля 1943 г. (Л.10-14); 3) Руководящие указания  портовым инспекторам РКС в оккупированных областях от 3 июня 1943 г. (Л.24-27); 4) Указ фюрера об учреждении должности и аппарата имперского комиссара по морскому судоходству от 30 мая 1942 г. (Л.28-31); 5) Договор об аренде судов между Румынским управлением по морскому судоходству и групповым командованием «Юг» германских Кригсмарине от 16 октября 1941 г. (Л.32-39); 6) Договор о фрахте судов между Военным министерством Болгарии и групповым командованием «Юг» германских Кригсмарине от 28 мая 1943 г. (Л.41-43об); 7) Договор между Главным командованием кригсмарине и Королевским военным министерством Венгрии о  передаче венгерских судов на Дунае для нужд вермахта от 22 мая 1942 г. (Л.46-53). Verschiedene Dokumente der deutschen Behörden über die Organisation der Schifffahrt auf der Donau und am Schwarzen Meer für die Jahre 1941 – 1943. Die Akte enthält u.a. folgende Dokumente: 1) 5 Monatsberichte des RKS-Hafeninspekteurs in Konstanza  an den RKS-Bevollmächtigten am Schwarzen Meer für Juli – Oktober 1943 (Bl.3-9,15); 2) Aktennotiz anlässlich der Süd-Ostreise des Reichskommissars für Seeschifffahrt vom 7. Juli 1943 (Bl.10-14); 3) Dienstanweisungen  für die RKS-Hafeninspekteure in den besetzten Gebieten vom 3. Juni 1943 (Bl.24-27); 4) Erlass des Führers über die Einsetzung des Reichskommissars für die Seeschifffahrt  vom 30. Mai 1942 (Bl.28-31); 5) Mietvertrag über die Vermietung von Schiffen zwischen dem Rumänischer Schifffahrtsdienst und dem  Marinegruppenkommando Süd der Kriegsmarine vom 16 Oktober 1941 (Bl.32-39); 6) Chartervertrag über die Vermietung von Schiffen zwischen dem Kriegsministerium Bulgariens und dem  Marinegruppenkommando Süd der Kriegsmarine vom 28. Mai 1943 (Bl.41-43f); Vereinbarung zwischen dem OKM und dem Königlichen ungarischen Landesverteidigungsministerium von der Übergabe der ungarischen Schiffe auf der Donau für die Bedürfnisse der Wehrmacht vom 22. Mai 1942 (Bl.46-53).
wwii
3953
Akte 194. Gefechtsberichte der leichten Verbände der Kriegsmarine am Schwarzen Meer für die Zeit vom November 1943 bis Mai 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 194. Боевые донесения легких сил Кригсмарине на Черном море за период ноября 1943 г. по май 1944 г.   Gefechtsberichte der leichten Verbände der Kriegsmarine am Schwarzen Meer für die Zeit vom November 1943 bis Mai 1944. Боевые донесения легких сил Кригсмарине на Черном море (6-й и 7-й  миноносных флотилий, 31-й флотилии сторожевых кораблей, 1-й и 3-й противолодочных флотилий,    3-й флотилии минных тральщиков) в штаб 10-й охранной морской дивизии (Констанца) и командующему адмиралу на Черном море за период ноября 1943 г. по май 1944 г. Часть боевых донесений связана с эвакуацией из Крыма и Севастополя в мае 1944 г. Gefechtsberichte der leichten Verbände der Kriegsmarine am Schwarzen Meer (6.  und 7.  leichten Flottillen, 31. Geleitflottille, 1. und 3. U-Jagdflottillen, 3. Räumbootsflottille) an den Stab der 10. Sicherungsdivision (Konstanza) und an Admiral Schwarzes Meer  für die Zeit vom November 1943 bis Mai 1944. Ein Teil von Gefechtsberichten ist mit der Räumung von Krim und Sewastopol im Mai 1944 verbunden.
wwii
3986
Akte 220. Angaben über die Verluste von Seeleuten der deutschen und rumänischen Schiffe am Schwarzen Meer im Mai 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 220. Сведения о потерях личного состава на немецких и румынских судах на Черном море в мае 1944 г.   Angaben über die Verluste von Seeleuten der deutschen und rumänischen Schiffe am Schwarzen Meer im Mai 1944. В деле содержатся сведения о потерях личного состава на немецких и румынских судах на Черном море в период эвакуации Севастополя в мае 1944 г. Die Akte enthält die Angaben über die Verluste von Seeleuten der deutschen und rumänischen Schiffe am Schwarzen Meer bei der Räumung des Brückenkopfes Sevastopol im Mai 1944.
wwii
3988
Akte 221. Schriftverkehr der deutschen Behörden im Schwarzmeerraum über Seetransportlage für März – Juli 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 221. Переписка и телеграммы  немецких инстанций на Черном море по транспортным морским перевозкам за март – июль 1944 г. Schriftverkehr der deutschen Behörden  im Schwarzmeerraum  über Seetransportlage für März – Juli 1944. Переписка и телеграммы  немецких инстанций на Черном море (уполномоченного РКС на Юго-Востоке, уполномоченного РКС по судоходству на Черном море,  уполномоченного РКС по судоходству на Средиземном море, группового командования Кригсмарине «Юг» и др.) по  транспортным морским перевозкам за март – июль 1944 г. В деле также имеются 15 экземпляров приказания группового командования Кригсмарине «Юг» о морском транспорте в акваториях Черного, Эгейского и Адриатического морей от 20.4.1944 (Л.20-34об) и донесение о запрете экспорта хрома Турцией от 27.4.1944 (Л.50-61). Schriftverkehr der deutschen Behörden  im Schwarzmeerraum  (RKS-Bevollmächtigte Südost,  RKS-Bevollmächtigte für die Seeschiffahrt  im Schwarzen Meer,  RKS-Bevollmächtigte für die Seeschiffahrt  im  Mittelmeer, Marine-Gruppenkommando “Süd” u.a.) über die Seetransportlage für März – Juli 1944. Die Akte enthält auch 15 Exemlare der Durchführungs-Anordnung des Marine-Gruppenkommandos “Süd” über den Seetransport in den Seegebieten Schwarzes Meer, Agäis und Adria vom 20. April 1944 (Bl.20-34f) und einen Bericht   über das Сromexport-Verbot seitens der Türkei vom 27. April 1944 (Bl.50-61).
Datensätze pro Seite