Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 16248 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
6131
Akte 151. Berichte der Leitung der Firma “Stettiner Oderwerke A.G. für Schiffs-und Maschinenbau” an das Oberkommando der Kriegsmarine über den Schaden durch den feindlichen Luftangriff am 11. April 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 151.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 151.
Донесения дирекции штеттинской верфи «Штеттинер Одерверке фюр Шиффс-унд Машиненбау»  Главному  командованию кригсмарине об ущербе после налета вражеской авиации 11 апреля 1944 г.   Berichte der Leitung der Firma “Stettiner Oderwerke A.G. für Schiffs-und Maschinenbau” an das Oberkommando der Kriegsmarine über den Schaden durch den feindlichen Luftangriff am 11. April 1944. В деле имеются 5 донесений дирекции штеттинской верфи «Штеттинер Одерверке фюр Шиффс-унд Машиненбау»  Главному  командованию кригсмарине об ущербе после налета вражеской авиации 11 апреля 1944 г. за апрель – август 1944 г. Die Akte enthält 5 Berichte der Leitung der Firma “Stettiner Oderwerke A.G. für Schiffs-und Maschinenbau” an das Oberkommando der Kriegsmarine über den Schaden durch den feindlichen Luftangriff am 11. April 1944. Zeitrahmen: April – August 1944.  
wwii
6134
Akte 154. Tagesbefehle des Marineoberkommandos Nordsee für Dezember 1942 – Juli 1943. Фонд 500. Опись 12453. Дело 154.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 154.
Ежедневные приказы командования Кригсмарине на Северном море за декабрь 1942 г. –  июль 1943 г. Tagesbefehle des Marineoberkommandos Nordsee für  Dezember 1942 – Juli 1943. Ежедневные приказы командования Кригсмарине на Северном море за декабрь 1942 г. –  июль 1943 г. Подборка содержит 100 приказов, подшитых в обратном хронологическом порядке. Содержание приказов охватывает основные вопросы повседневной службы Кригсмарине на Северном море: административные вопросы, кадровые вопросы, дисциплинарные вопросы, вопросы тылового обеспечения  и проч. Приказы подписаны командующим силами Кригсмарине на Северном море адмиралом Г. Деншем, его преемником адмиралом Э. Фёрсте, а также начальником штаба контр-адмиралом Х.-Й. Гадовым, начальником оперативного отдела капитаном цур зее Г. Кайзером,  начальником главного административного штаба адмирал-интендантом д-ром Э. Фитцлером. Tagesbefehle des Marineoberkommandos Nordsee für  Dezember 1942 – Juli 1943. Die Zusammenstellung  enthält 100 Befehle, die in umgekehrter chronologischer Reihefolge zugeordnet sind. Der Inhalt der Befehle umfaβt  die wichtigsten Aspekte der alltäglichen Aktivitäten und Dienste der Kriegsmarine Nordsee: administrative Fragen, Personalfragen, Disziplinarfragen, Fragen der rückwärtigen Dienste u.a. Die Befehle sind vom Befehlshaber der Kriegsmarine Nordsee Admiral Hermann Densch und seinen Nachfolger  Admiral Erich Förste, sowie vom Chef des Stabes Konteradmiral Hans-Joachim Gadow, Chef der Admiralstabsabteilung Kapitän zur See Heinrich Kaiser und Chef des Oberwaltungsstabes Admiralstabsintendant Dr. jur. Ernst Fitzler signiert.
wwii
6135
Akte 155. Reparaturmeldungen an den Stab des kommandierenden Admirals Norwegen über die Reparaturen an Schiffen und Fahrzeugen der deutschen Kriegsmarine und der deutschen, norwegischen und ausländischen Handelsmarine für September – November 1942. Фонд 500. Опись 12453. Дело 155.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 155.
Донесения в штаб командующего адмирала в Норвегии о ремонте боевых кораблей и судов Кригсмарине, а также германских, норвежских и иностранных судов на норвежских верфях за сентябрь – ноябрь 1942 г.   Reparaturmeldungen an den Stab des kommandierenden Admirals Norwegen über die Reparaturen an Schiffen und Fahrzeugen der deutschen Kriegsmarine und der deutschen, norwegischen und ausländischen Handelsmarine für September – November 1942. Донесения в штаб командующего адмирала в Норвегии о ремонте боевых кораблей и судов Кригсмарине, а также германских, норвежских и иностранных судов на норвежских верфях за сентябрь – ноябрь 1942 г. Всего в деле имеются  247 донесений о ремонте, который производился в следующих норвежских гаванях и портах: Арендаль, Берген, Греакер, Кристиансанн, Лангесунн, Молде, Мосс, Олесунн, Осло, Порсгрунн, Саннефьорд, Тёнсберг, Тронхейм, Фредрикстад, Харстад, Хеугесунн, Хортен и др.   Reparaturmeldungen an den Stab des kommandierenden Admirals Norwegen über die Reparaturen an Schiffen und Fahrzeugen der deutschen Kriegsmarine und der deutschen, norwegischen und ausländischen Handelsmarine für September – November 1942. Die Akte enthält 247 Reparaturmeldungen aus den Häfen Aalesund, Arendal, Bergen, Drontheim, Frederikstad, Greäker, Harstad, Haugesund, Horten, Kristiansand, Langesund, Molde, Moss, Oslo, Porsgrunn, Sandefjord, Tönsberg u.a.
wwii
6137
Akte 157. Laufende Befehle des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM), Schriftverkehr des OKM zu verschiedenen Fragen. Tagesbefehle der Wehrmachtkommandantur in Stettin. März 1936 – Dezember 1942. Фонд 500. Опись 12453. Дело 157.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 157.
Текущие приказы по Главному командованию кригсмарине (ОКМ) и переписка ОКМ  по разным вопросам, ежедневные приказы военной комендатуры в Штеттине.  Март 1936 г. – декабрь 1942 г. Laufende Befehle des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM), Schriftverkehr des OKM zu verschiedenen Fragen. Tagesbefehle der Wehrmachtkommandantur in Stettin. März 1936 – Dezember 1942. Текущие приказы по Главному командованию кригсмарине (ОКМ) и переписка ОКМ  по разным вопросам, ежедневные приказы военной комендатуры в Штеттине.  Март 1936 г. – декабрь 1942 г. Участники переписки: Главное командование кригсмарине (ОКМ), Общее главное управление кригсмарине, Главное командование сухопутных сил (ОКХ), комендатура вермахта в Штеттине и др. В деле имеются: текущие приказы по ОКМ, переписка о снабжении Кригсмарине топливом, фронтовой информационный листок опознавательной службы Кригсмарине № 17 от 3 сентября 1943 г. (Л.74-95, 97-102), ежедневные приказы военной комендатуры в Штеттине за январь – декабрь 1942 г. (Л.106-466). Часть текущих приказов по ОКМ  подписана Главнокомандующим кригсмарине гросс-адмиралом Э. Редером. Ежедневные приказы военной комендатуры в Штеттине подписаны военным комендантом генерал-майором Х. Штойднером и его преемником генерал-майором З.П.Ф. фон Штюльпнагелем. Laufende Befehle des Oberkommandos der Kriegsmarine (OKM), Schriftverkehr des OKM zu verschiedenen Fragen. Tagesbefehle der Wehrmachtkommandantur in Stettin. März 1936 – Dezember 1942. Teilnehmer des Schriftverkehrs: Oberkommando der Kriegsmarine (OKM), Allgemeines Marineamt / AMA des OKM, Oberkommando des Heeres (OKH), Wehrmachtkommandantur in Stettin u.a. Die Akte enthält: laufende Befehle des OKM, Schriftverkehr über die Kraftstoffversorgung der Kriegsmarine, Frontblatt “Erkennungsdienst  der Kriegsmarine Nr. 17 vom 3. September 1943 (Bl.74-95, 97-102), Tagesbefehle der Wehrmachtkommandantur in Stettin für Januar – Dezember 1942 (Bl.106-466). Ein Teil der laufenden Befehle des OKM ist mit der Unterschrift des Oberbefehlshabers der Kriegsmarine Grossadmiral E. Raeder signiert. Tagesbefehle der Wehrmachtkommandantur in Stettin sind mit der Unterschrift des Kommandanten Generalmajor Hans Steudner und seines Nachfolgers – Generalmajor Siegfried Paul Ferdinand von Stülpnagel signiert.
wwii
6138
Akte 158. Sperrordnung für die Swinemünder Bucht. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1938. Фонд 500. Опись 12453. Дело 158.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 158.
Инструкция по морским заграждениям бухты Свинемюнде. Издана военно-морским командованием на Балтийском море в 1938 г. Sperrordnung für die Swinemünder Bucht. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1938. Инструкция по морским заграждениям бухты Свинемюнде. Издана военно-морским командованием на Балтийском море в 1938 г.  Инструкция состоит из 7 параграфов: §1. Зона заграждений; §2. Заграждения; §3. Обозначение заграждений; §4. Порядок использования заграждений; §5. Порядок прохода кораблей через заграждения;  §6. Начальник гавани. §7. Указания для парусных судов. В инструкции имеется три приложения, она имеет гриф «Совершенно секретно». Sperrordnung für die Swinemünder Bucht. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1938. Die Sperrordnung besteht aus 7 Paragraphen: §1. Sperrgebiet; §2. Sperren; §3. Sperrbezeichnung; §4. Sperrbetrieb; §5. Sperrlotsenwesen; §6. Hafenkommissar; §7. Segelanweisung. Die Sperrordnung hat drei Anlagen und die Geheimgradstufe “Geheime Kommandosache”.
wwii
6140
Akte 160. Durchführungsbestimmungen für die Kriegsmarine zu dem Abkommen zwischen der Wehrmacht und der Deutschen Arbeitsfront (DAF). Schriftverkehr der Marinebehörden über die Akkubatterien für die U-Boote. Zeitrahmen: 1940 – 1944. Фонд 500. Опись 12453. Дело 160.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 160.
Указания для Кригсмарине к соглашению между вермахтом и Германским трудовым фронтом. Переписка военно-морских инстанций по поводу аккумуляторных батарей для подводных лодок. 1940 – 1944 гг.   Durchführungsbestimmungen für die Kriegsmarine zu dem Abkommen zwischen der Wehrmacht und der Deutschen Arbeitsfront (DAF). Schriftverkehr der Marinebehörden über die Akkubatterien für die U-Boote. Zeitrahmen: 1940 – 1944. В деле имеются следующие документы: 1) Указания для Кригсмарине к соглашению между вермахтом и Германским трудовым фронтом за  подписью главнокомандующего Кригсмарине гросс-адмирала Э.Редера от 18 января 1943 г.; 2) Соглашение между начальником Верховного командования вермахта генерал-фельдмаршалом В. Кейтелем и руководителем Германского трудового фронта доктором Р. Леем о взаимодействии вермахта и  Германского трудового фронта от 29 мая 1940 г.;  3) Переписка военно-морских инстанций (военно-морской арсенал в Киле и др.) по поводу аккумуляторных батарей для подводных лодок за сентябрь – октябрь 1944 г. Die Akte enthält folgende Dokumente: 1) Durchführungsbestimmungen für die Kriegsmarine zu dem Abkommen zwischen der Wehrmacht und der Deutschen Arbeitsfront, signiert vom Oberbefehlshaber der Kriegsmarine Grossadmiral E. Raeder, vom 18. Januar 1943; 2) Das Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen dem Chef des Oberkommandos der Wehrmacht Generalfeldmarschall W. Keitel und dem Reichsorganisationsleiter der Deutschen Arbeitsfront Dr. R. Ley vom 29. Mai 1940; 3) Schriftverkehr der Marinebehörden (Kriegsmarinearsenal Kiel u.a.) über die Akkubatterien für die U-Boote für September – Oktober 1944.
wwii
6141
Akte 161. Sperrordnung für den Hafen Kiel. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1941. Фонд 500. Опись 12453. Дело 161.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 161.
Инструкция по морским заграждениям  порта Киль. Издана военно-морским командованием на Балтийском море в 1941 г.   Sperrordnung für den Hafen Kiel. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1941. Инструкция по морским заграждениям  порта Киль. Издана военно-морским командованием на Балтийском море в 1941 г. Инструкция состоит из следующих разделов: 1) Зона заграждений; 2) Заграждения; 3)  Обозначение проходов в заграждениях; 4) Указания для парусных судов;  5) Порядок использования заграждений; 6) Порядок прохода кораблей через заграждения;  7) Порядок прохода через боны;  8) Лоцманская служба на заграждениях; 9) Использование лоцманов. В инструкции имеется три приложения, она имеет гриф «Совершенно секретно».  Sperrordnung für den Hafen Kiel. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1941. Die Sperrordnung besteht aus 9 Abschnitten: 1) Sperrgebiet; 2) Sperren; 3) Sperrlückenbezeichnung; 4) Segelanweisung; 5) Sperrbetrieb; 6) Durchfahrt durch die Schutzsperre; 7) Durchfahrt durch die Balkensperre; 8) Sperrlotsenwesen; 9) Lotsenbetrieb. Die Sperrordnung hat drei Anlagen und die Geheimgradstufe “Geheime Kommandosache”.
wwii
6142
Akte 162. Sperrordnung für Danzig-Neufahrwasser. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1941. Фонд 500. Опись 12453. Дело 162.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 162.
Инструкция по морским заграждениям  нового фарватера порта Данциг. Издана военно-морским командованием на Балтийском море в 1941 г.   Sperrordnung für  Danzig-Neufahrwasser. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1941. Инструкция по морским заграждениям  нового фарватера порта Данциг. Издана военно-морским командованием на Балтийском море в 1941 г. Инструкция состоит из следующих разделов: 1) Зона заграждений; 2) Заграждения; 3)  Обозначение проходов в заграждениях; 4) Указания для парусных судов;  5) Порядок использования заграждений; 6) Проход кораблей через заграждения;  7) Порядок прохода через заграждения;  8) Лоцманская служба на заграждениях; 9) Использование лоцманов. В инструкции имеется три приложения, она имеет гриф «Совершенно секретно».  Sperrordnung für  Danzig-Neufahrwasser. Hrsg vom Kommando der Marinestation Ostsee, 1941. Die Sperrordnung besteht aus folgenden  Abschnitten: 1) Sperrgebiet; 2) Sperren; 3) Sperrlückenbezeichnung; 4) Segelanweisung; 5) Sperrbetrieb; 6) Durchfahrt; 7) Durchfahrtsregelung;  8) Sperrlotsenwesen; 9) Lotsenbetrieb. Die Sperrordnung hat drei Anlagen und die Geheimgradstufe “Geheime Kommandosache”.
wwii
6143
Akte 163. Ostseestationstagesbefehle für Juli – Dezember 1942. Фонд 500. Опись 12453. Дело 163.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 163.
Ежедневные приказы командования Кригсмарине на Балтийском море за июль – декабрь 1942 г.            Ostseestationstagesbefehle für Juli – Dezember 1942. Ежедневные приказы командования Кригсмарине на Балтийском море за июль – декабрь 1942 г. Подборка содержит 85  приказов, подшитых в хронологическом порядке. Содержание приказов охватывает основные вопросы повседневной службы Кригсмарине на Балтике: административные вопросы, кадровые вопросы, дисциплинарные вопросы, вопросы тылового обеспечения  и проч. Приказы изданы  за подписью командующего силами Кригсмарине на Балтике адмирала Гюнтера Гузе и начальника  штаба капитана цур зее Ханса Бютова. Ostseestationstagesbefehle für Juli – Dezember 1942. Die Zusammenstellung  enthält  85 Befehle, die in chronologischer Reihefolge zugeordnet sind. Der Inhalt der Befehle umfaβt  die wichtigsten Aspekte der alltäglichen Aktivitäten und Dienste der Kriegsmarine an der Ostsee: administrative Fragen, Personalfragen, Disziplinarfragen, Fragen der rückwärtigen Dienste u.a. Die Befehle sind vom kommandierenden Admiral der Marinestation der Ostsee Günther Guse sowie  vom Chef des Stabes  Kapitän zur See Hans Bütow signiert.
wwii
6145
Akte 165. Transport-Anordnungen des Marineoberkommandos Ostsee für Oktober – Dezember 1943. Фонд 500. Опись 12453. Дело 165.
Fonds 500. Findbuch 12453. Akte 165.
Распоряжения по транспорту командования Кригсмарине на Балтийском море за октябрь – декабрь 1943 г.   Transport-Anordnungen des Marineoberkommandos Ostsee für Oktober – Dezember 1943. В деле имеются 5 распоряжений по транспорту командования Кригсмарине на Балтийском море за октябрь – декабрь 1943 г. Die Akte enthält 5 Transport-Anordnungen des Marineoberkommandos Ostsee für Oktober – Dezember 1943.
Datensätze pro Seite