Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 16105 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
6334
Akte 17. Stadtplan von London. Anlage zu: Ob.d.L. Führungsstab 1a/1c Nr. 1900/40g. Blatt Nr. 3. Maßstab 1:20000. Ф. 500 оп. 12452 д. 17 План-карта Лондона. Приложение к материалам отделов 1а/1с штаба оперативного руководства ВВС № 1900/40g. Листок № 3. Масштаб 1:20000. Stadtplan von London. Anlage zu: Ob.d.L. Führungsstab 1a/1c Nr. 1900/40g. Blatt Nr. 3. Maßstab 1:20000. План-карта Лондона. Приложение к материалам отделов 1а/1с штаба оперативного руководства ВВС № 1900/40g. Листок № 3. Пояснения: районы целей I - IV (городская инфраструктура). Районы: Дора и Эмиль. Дора: вокзалы, деловой, управленческий и правительственный кварталы. Эмиль: вокзалы, район эвакуации. Stadtplan von London. Anlage zu: Ob.d.L. Führungsstab 1a/1c Nr. 1900/40g. Blatt Nr. 3. Erläuterungen: Zielgebiete I - IV (Versorgungsanlagen). Zielräume: Dora und Emil. Dora: Bahnhofsanlagen, Geschäfts-, Verwaltungs- und Regierungsviertel. Emil: Bahnhofsanlagen und Evakuiertenviertel. 1940-07-01 1940-07-01
wwii
6335
Akte 18. Stadtplan von London. Blatt 2 zu Ob.d.L. Führungsstab 1a/1c Nr. 1900/40g. Maßstab 1:20000. Ф. 500 оп. 12452 д. 18 План-карта Лондона. Приложение к материалам отделов 1а/1с штаба оперативного руководства ВВС № 1900/40g. Листок № 2. Масштаб 1:20000. Stadtplan von London. Blatt 2 zu Ob.d.L. Führungsstab 1a/1c Nr. 1900/40g. Maßstab 1:20000. План-карта Лондона. Приложение к материалам отделов 1а/1с штаба оперативного руководства ВВС № 19000/40g. Листок № 2. Пояснения: районы целей I - IV (городская инфраструктура). Район Дора: вокзалы, деловой, управленческий и правительственный кварталы. Stadtplan von London. Blatt 2 zu Ob.d.L. Führungsstab 1a/1c Nr. 19000/40g.  Erläuterungen: Zielgebiete I - IV (Versorgungsanlagen). Zielraum Dora: Bahnhofsanlagen, Geschäfts-, Verwaltungs- und Regierungsviertel. 1940-07-01 1940-07-01
wwii
6435
Akte 16. Befehle und Anordnungen des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion über rüstungswirtschaftliche Nutzbarmachung Frankreichs und der Niederlande, Rüstung und Kriegsproduktion in Ungarn... Ф. 500 оп. 12463 д. 16 Приказы и распоряжения Имперского министерства вооружения и военной продукции по использованию возможностей французской и голландской военной промышленности в германских целях, о состоянии военного производства в Венгрии, обеспечении военной промышленности рабочей силой и по др. вопросам. Befehle und Anordnungen des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion über rüstungswirtschaftliche Nutzbarmachung Frankreichs und der Niederlande, Rüstung und Kriegsproduktion in Ungarn, Sicherung der Arbeitskräfte für die Rüstungsbetriebe u. a. Fragen. Приказы и распоряжения Имперского министерства вооружения и военной продукции по использованию возможностей французской и голландской военной промышленности в германских целях, о состоянии военного производства в Венгрии, обеспечении военной промышленности рабочей силой и по др. вопросам. Приказ об образовании Штаба вооружений. Распоряжения руководителя партийной канцелярии НСДАП М. Бормана об усилении привлечения гауляйтеров к военному производству. Befehle und Anordnungen des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion über rüstungswirtschaftliche Nutzbarmachung Frankreichs und der Niederlande, Rüstung und Kriegsproduktion in Ungarn, Sicherung der Arbeitskräfte für die Rüstungsbetriebe u. a. Fragen. Erlass über die Bildung des Rüstungsstabes. Anordnung des Leiters der Parteikanzlei der NSDAP M. Bormann über verstärkten Einsatz der Gauleiter für die Rüstung und Kriegsproduktion. 1943-06-01 1944-09-21
wwii
6445
Akte 26. Schriftverkehr und Anordnungen des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion, des Leiters der Parteikanzlei der NSDAP M. Bormann, des Beauftragten für Vierjahresplan... Ф. 500 оп. 12463 д. 26 Переписка и распоряжения Имперского министерства вооружения и военной продукции, начальника партийной канцелярии НСДАП М. Бормана, Уполномоченного по четырехлетнему экономическому плану, президента Имперской почтовой дирекции по организации телеграфной связи и телеграфной сети НСДАП. Schriftverkehr und Anordnungen des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion, des Leiters der Parteikanzlei der NSDAP M. Bormann, des Beauftragten für Vierjahresplan, des Präsidenten der Reichspostdirektion usw. über Organisation des Fernschreibverkehrs und Funktionen des Fernschreibnetzes der NSDAP. Переписка и распоряжения Имперского министерства вооружения и военной продукции, начальника партийной канцелярии НСДАП М. Бормана, Уполномоченного по четырехлетнему экономическому плану, президента Имперской почтовой дирекции по организации телеграфной связи и телеграфной сети НСДАП. Schriftverkehr und Anordnungen des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion, des Leiters der Parteikanzlei der NSDAP M. Bormann, des Beauftragten für Vierjahresplan, des Präsidenten der Reichspostdirektion usw. über Organisation des Fernschreibverkehrs und Funktionen des Fernschreibnetzes der NSDAP. 1944-07-06 1945-04-18
wwii
6448
Akte 29. Anordnung des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion über Einsatz von Rüstungsbevollmächtigten und Schriftverkehr mit dem Generallbevolmächtigten für die Reichsverwaltung (Innenminister). Ф. 500 оп. 12463 д. 29 Распоряжение Имперского министерства вооружения и военной продукции о введении постов Уполномоченных по вооружению и переписка с Генеральным уполномоченным Имперской администрации (министром внутренних дел) по этому вопросу. Anordnung des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion über Einsatz von Rüstungsbevollmächtigten und Schriftverkehr mit dem Generallbevolmächtigten für die Reichsverwaltung (Innenminister). Распоряжение Имперского министерства вооружения и военной продукции о введении постов Уполномоченных по вооружению и переписка с Генеральным уполномоченным Имперской администрации (министром внутренних дел) по этому вопросу. Anordnung des Reichsministeriums für Rüstung und Kriegsproduktion über Einsatz von Rüstungsbevollmächtigten und Schriftverkehr mit dem Generallbevolmächtigten für die Reichsverwaltung (Innenminister). 1945-02-08 1945-03-10
wwii
6468
Akte 49. Gespräch im Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete über Argar- und Wirtschaftsordnung in Ostgebieten. Richtlinien des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete über die Behandlung mit Flüchtlingen. Ф. 500 оп. 12463 д. 49 Запись беседы в Имерском министерстве по делам оккупированных восточных территорий по вопросам аграрной политики и экономического порядка в восточных областях. Указания рейхсминистра по делам оккупированных восточных территорий по обращению с беженцами. Gespräch im Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete über Argar- und Wirtschaftsordnung in Ostgebieten. Richtlinien des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete über die Behandlung mit Flüchtlingen. Запись беседы в Имерском министерстве по делам оккупированных восточных территорий по вопросам аграрной политики и экономического порядка в восточных областях. Указания рейхсминистра по делам оккупированных восточных территорий по обращению с беженцами. Gespräch im Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete über Argar- und Wirtschaftsordnung in Ostgebieten. Richtlinien des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete über die Behandlung mit Flüchtlingen. 1942-12-09 1944-07-31
wwii
6471
Akte 52. Anordnungen des Wehrmachtsbefehlsgebers Ostland über erhöhte Sabotagengefahr und Sicherung der Wehrmachtsversorgungseinrichtungen und Lagern. Ф. 500 оп. 12463 д. 52 Распоряжения командующего вермахтом в Остланде о мероприятиях по противодействию саботажу и усилению охраны складов и других объектов системы снабжения вермахта. Anordnungen des Wehrmachtsbefehlsgebers Ostland über erhöhte Sabotagengefahr und Sicherung der Wehrmachtsversorgungseinrichtungen und Lagern. Распоряжения командующего вермахтом в Остланде о мероприятиях по противодействию саботажу и усилению охраны складов и других объектов системы снабжения вермахта. Anordnungen des Wehrmachtsbefehlsgebers Ostland über erhöhte Sabotagengefahr und Sicherung der Wehrmachtsversorgungseinrichtungen und Lagern. 1943-10-20 1943-12-18
wwii
6472
Akte 53. Bericht des Beauftragten des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete, Vertreters bei der Heeresgruppe Süd O. Müller über die Evakuierung aus Kiew. Ф. 500 оп. 12463 д. 53 Донесение уполномоченного рейхсминистра по делам оккупированных восточных территорий и представителя при группе армий "Юг" О. Мюллера об эвакуации из Киева. Bericht des Beauftragten des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete, Vertreters bei der Heeresgruppe Süd O. Müller über die Evakuierung aus Kiew. Донесение уполномоченного рейхсминистра по делам оккупированных восточных территорий и представителя при группе армий "Юг" О. Мюллера об эвакуации из Киева. Bericht des Beauftragten des Reichsministers für die besetzten Ostgebiete, Vertreters bei der Heeresgruppe Süd O. Müller über die Evakuierung aus Kiew. 1943-11-20 1943-11-20
wwii
6480
Akte 61. Lageberichte der Wirtschaftsinspektionen, des Wirtschaftsstabes Ost, des Beauftragten des Reichsministeriums für die besetzten Ostgebiete, des Heeresgruppenwirtschaftsführers... Ф. 500 оп. 12463 д. 61 Отчеты экономических инспекций, экономического штаба Ост, уполномоченного Имперского министерства по делам оккупированных восточных территорий, начальника экономического отдела группы армий Юг, главного командования группы армий Юг о положении дел в оккупированных областях в сфере экономики. Lageberichte der Wirtschaftsinspektionen, des Wirtschaftsstabes Ost, des Beauftragten des Reichsministeriums für die besetzten Ostgebiete, des Heeresgruppenwirtschaftsführers, des Oberkommandos der Heeresgruppe Süd über die wirschaftliche Lage in den besetzten Gebieten. Отчеты экономических инспекций, экономического штаба Ост, уполномоченного Имперского министерства по делам оккупированных восточных территорий, начальника экономического отдела группы армий Юг, главного командования группы армий Юг о положении дел в оккупированных областях в сфере экономики: состояние сельского, лесного хозяйства, промышленности, путей сообщения, резервы рабочей силы, настроения населения, военные поставки для вермахта и др. Карты и схемы. Lageberichte der Wirtschaftsinspektionen, des Wirtschaftsstabes Ost, des Beauftragten des Reichsministeriums für die besetzten Ostgebiete, des Heeresgruppenwirtschaftsführers, des Oberkommandos der Heeresgruppe Süd über die wirschaftliche Lage in den besetzten Gebieten: Land- und Forstwirtschaft, Industrie, Transportwege, Organisation des Arbeitseinsatzes, Laune der Bevölkerung, Lieferungen an die Wehrmacht usw. Karten und Skizzen. 1943-10-31 1944-03-10
wwii
6534
Akte 115. Bericht des Reichskommissars für das Ostland H. Lohse ans Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete über Stellung der Polizei in der Ostverwaltung. Ф. 500 оп. 12463 д. 115 Донесение рейхскомиссара Остланда Х. Лозе в Имперское министерство по делам оккупированных восточных территорий о роли полиции в управлении рейхскомиссариата Остланд. Bericht des Reichskommissars für das Ostland H. Lohse ans Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete über Stellung der Polizei in der Ostverwaltung. Донесение рейхскомиссара Остланда Х. Лозе в Имперское министерство по делам оккупированных восточных территорий о роли полиции в управлении рейхскомиссариата Остланд. Bericht des Reichskommissars für das Ostland H. Lohse ans Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete über Stellung der Polizei in der Ostverwaltung. 1944-04-04 1944-04-04
Datensätze pro Seite