Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgutverschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Der Nutzer/die Nutzerin verpflichtet sich, die Dokumente ausschließlich für Bildungszwecke und wissenschaftliche Arbeiten zu nutzen und zu verwenden. Mit der vorliegenden Vereinbarung übernimmt der Nutzer/die Nutzerin die alleinige Verantwortung für die rechtmäßige Verwendung der bereitgestellten Dokumente entsprechend der geltenden Gesetzgebung der Russischen Föderation.

Wir informieren darüber, dass auf dem Territorium der Russischen Föderation die Verbreitung und Propagierung von Unterlagen mit extremistischen Inhalten verboten ist, gleichfalls deren Herstellung und Aufbewahrung zum Zweck der Verbreitung. In den vom Gesetzgeber der Russischen Föderation vorgesehenen Fällen gilt die Herstellung, Aufbewahrung und Verbreitung von Material mit extremistischen Inhalten als Rechtsverstoß, der die entsprechenden strafrechtlichen Konsequenzen nach sich zieht.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

Website users are entitled to familiarize with, review or use documents only for educational or research purposes. By accepting this agreement website users assume full liability for illegal use of documents made available at the website in accordance with applicable laws of the Russian Federation

We hereby inform you that distribution, advocacy, production and storage of extremist materials with the purpose of their distribution are prohibited in the territory of the Russian Federation. As provided by applicable laws of the Russian Federation production, storage or distribution of extremist materials shall be an offence of law and involve liability including under criminal code.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 16095 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
6648
Akte 229. Anordnungen und Schriftverkehr des Reichsarbeitsführers, der Führerin des Bezirk VIII Hannover-Magdeburg über Kriegshilfedienst für Frauen und Mädchen, Verwaltungs- und andere Fragen. Ф. 500 оп. 12463 д. 229 Распоряжения и служебная переписка руководителя Имперской службы труда, руководительницы 8-го отдела службы труда в районе Ганновер-Магдебург по вопросам вспомогательной службы в военное время для девушек и женщин, управленческим и др. вопросам. Anordnungen und Schriftverkehr des Reichsarbeitsführers, der Führerin des Bezirk VIII Hannover-Magdeburg über Kriegshilfedienst für Frauen und Mädchen, Verwaltungs- und andere Fragen. Распоряжения и служебная переписка руководителя Имперской службы труда, руководительницы 8-го отдела службы труда в районе Ганновер-Магдебург по вопросам вспомогательной службы в военное время для девушек и женщин, управленческим и др. вопросам. Anordnungen und Schriftverkehr des Reichsarbeitsführers, der Führerin des Bezirk VIII Hannover-Magdeburg über Kriegshilfedienst für Frauen und Mädchen, Verwaltungs- und andere Fragen. 1941-08-22 1944-11-01
wwii
2060
Akte 263. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzung des Briefwechsels zwischen dem englischen Staatsbürger Dr. Arthur A. Tester und dem deutschen Major Hans Freund u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 263 Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: перевод служебной переписки между английским гражданином доктором А. Тестером и немецким майором Х. Фрейндом (руководитель секретного отдела III А 4), Ф. Отто  Вреде (начальник отдела международной прессы при управлении гос. печати национал-социалистической партии Гнрмании) и министром Р. Лекка, а также с дhугими лицами. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzung des Briefwechsels zwischen dem englischen Staatsbürger Dr. Arthur A. Tester und dem deutschen Major Hans Freund (Referatsleiter bei Abwehr III F 4), Franz-Otto Wrede (Leiter des Amtes Auslandspresse der Reichspressestelle der NSDAP) und Minister Radu Lecca sowie anderen Personen Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: перевод служебной переписки между английским гражданином доктором А. Тестером и немецким майором Х. Фрейндом (руководитель секретного отдела III А 4), Ф. Отто  Вреде (начальник отдела международной прессы при управлении гос. печати национал-социалистической партии Гнрмании) и министром Р. Лекка, а также с другими лицами. Тестер – офицер связи британского союза фашистов Освальда Мосли, работал как агент секретной службы в Бухаресте. В деле содержатся немецкие, румынские и итальянские оригиналы. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzung des Briefwechsels zwischen dem englischen Staatsbürger Dr. Arthur A. Tester und dem deutschen Major Hans Freund (Referatsleiter bei Abwehr III F 4), Franz-Otto Wrede (Leiter des Amtes Auslandspresse der Reichspressestelle der NSDAP) und Minister Radu Lecca sowie anderen Personen – Tester, Verbindungsoffizier des britischen Faschistenführers Oswald Mosley, arbeitete als Agent für die Abwehr in Bukarest  – Akte enthält deutsche, rumänische und italienische Originale 1941-02-13 1944-10-23
wwii
2066
Akte 269. Akte der 4. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzungen zum Zusammenwirken zwischen der Wehrmacht und den rumänischen Streitkräften u.a. Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 269 Документ № 4, 4 отдел Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переводы немецких и румынских учреждений о взаимодействии между немецкими и румынскими вооруженными силами, а также секретных служб обоих государств. Akte der 4. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzungen deutscher und rumänischer Dienststellen zum Zusammenwirken zwischen der Wehrmacht und den rumänischen Streitkräfte sowie den Geheimdiensten beider Staaten Документ № 4, 4 отдел Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переводы немецких и румынских учреждений о взаимодействии между немецкими и румынскими вооруженными силами, а также секретных служб обоих государств. Akte der 4. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzungen deutscher und rumänischer Dienststellen zum Zusammenwirken zwischen der Wehrmacht und den rumänischen Streitkräfte sowie den Geheimdiensten beider Staaten 1941-07-10 1945-04-18
wwii
2073
Akte 276. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzer Schriftverkehr des OKW und der Wehrmachtsmission in Rumänien mit rumänischen Stellen Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенная переписка ОКВ и немецкой миссии в Румынии с румынскими инстанциями, письма Гитлера, Кейтеля, Клейста, Хансена и т.д. адрес Антонеску. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzer Schriftverkehr des OKW und der Wehrmachtsmission in Rumänien mit rumänischen Stellen, Briefe von Hitler, Keitel, Kleist, Hansen usw. an Antonescu Документ 4 отдела Разведывательного Управления Генерального штаба Красной Армии: переведенная переписка ОКВ и немецкой миссии в Румынии с румынскими инстанциями, письма Гитлера, Кейтеля, Клейста, Хансена и т.д. адрес Антонеску, письма Антонеску Братиану, выступление Антонеску (румынский политик и немецкий дипломат), протоколы заседаний румынского министерского советника и др. документы. Akte der 4. Abteilung (Auswertung) der Aufklärungsverwaltung (RU) des Generalstabes der Roten Armee: Übersetzer Schriftverkehr des OKW und der Wehrmachtsmission in Rumänien mit rumänischen Stellen, Briefe von Hitler, Keitel, Kleist, Hansen usw. an Antonescu, Schreiben von Antonescu an Bratianu, Reden Antonescus, rumänischer Politiker und deutscher Diplomaten, Protokolle von Sitzungen des rumänischen Ministerrats u.a. 1940-10-14 1945-05-18
wwii
2133
Akte 339. Anhang Nr. 1 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die Küstenverteidigung Spaniens und der spanischen Inseln Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 339 Приложение к материалам германо-испанских переговоров в июле 1940 г.: Береговая оборона Испании и испанских островов. Anhang Nr. 1 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die Küstenverteidigung Spaniens und der spanischen Inseln Приложение № 1 к отчету адмирала В. Канариса о поездке в Испанию с 22 по 27 июля 1940г. и его встрече с Ф. Франко. Береговая оборона Испании и испанских островов. Anhang Nr. 1 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die Küstenverteidigung Spaniens und der spanischen Inseln 1940-08-01 1946-04-18
wwii
2193
Akte 55. Die Meldung der Feldnachrichtenkommandantur Nr.1 an den Stab der  Nachrichtenverbindung... Bestand 500 Findbuch 12450 Akte 55

Донесение полевой комендатуры связи № 1 в штаб связи Верховного командования вермахта (ОКВ) о состоянии линий  связи с Германией  и другими  странами в районе Кракова от 12 октября 1940 г.

Die Meldung der Feldnachrichtenkommandantur Nr.1 an den Stab der  Nachrichtenverbindungen  des Oberkommandos der Wehrmacht (OKW) über die grenzüberschreitenden Leitungen zu  Deutschland und zu den anderen Ländern im Raum Krakau  vom 12. Oktober 1940.

В деле имеются следующие документы: донесение полевой комендатуры связи № 1 в штаб связи Верховного командования вермахта (ОКВ) о состоянии линий  связи с Германией  и другими странами в районе Кракова от 12 октября 1940 г., подписанное  комендантом капитаном Вагнером (л.1-1об). В приложении: донесение об изменениях в линиях связи с Германией и другими  странами (СССР, Венгрия, Словакия) в районе почтового дистрикта Краков от 10 октября 1940 г., подписанное капитаном Гебелем (л.2-10).

In der Akte sind folgende Dokumente vorhanden:  Meldung der Feldnachrichtenkommandantur Nr.1 an den Stab der  Nachrichtenverbindungen  des Oberkommandos der Wehrmacht (OKW) über die grenzüberschreitenden Leitungen zu  Deutschland und zu den anderen Ländern im Raum Krakau  vom 12. Oktober 1940, signiert vom Kommandant Hauptmann Wagner (Bl.1-1f). Anlage: Veränderungsmeldung der grenzüberschreitenden Leitungen zu  Deutschland und zu den anderen Ländern (UdSSR, Ungarn, Slowakei) im Raum des Postdistriktes Krakau vom 10. Oktober 1940, signiert vom Hauptmann Göbel (Bl.2-10).

1940-10-10 1940-10-12
wwii
2194
Akte 56. Übersicht der Organisation, Einsatz - und Personalstärke, sowie der Bewaffnung des fran... Bestand 500 Findbuch 12450 Akte 56

Обзорный материал германской комиссии по перемирию в Висбадене от 15 ноября 1940 г. по организации, боевому и численному составу и вооружению французской армии на территории  метрополии в переходный  период.

Übersicht der Organisation, Einsatz - und Personalstärke, sowie der Bewaffnung des französischen Heeres im Mutterland vom 15. November 1940. Verfasst von der deutschen Waffenstillstandkommission in Wiesbaden.

Обзорный материал германской комиссии по перемирию в Висбадене от 15 ноября 1940 г. по организации, боевому и численному составу и вооружению французской армии на территории  метрополии в переходный  период.

Übersicht der Organisation, Einsatz - und Personalstärke, sowie der Bewaffnung des französischen Heeres im Mutterland vom 15. November 1940. Verfasst von der deutschen Waffenstillstandkommission in Wiesbaden.

1940-11-15 1940-11-15
wwii
2195
Akte 57. Anweisungen der Nachrichtenabteilung des Oberkommandos der Wehrmacht an die Nachrichten... Bestand 500 Findbuch 12450 Akte 57 Указания отдела связи Верховного командования вермахта комендатурам связи в Кенигсберге, Варшаве и Кракове по вопросам  организации и обустройства линий проводной связи на восточной границе от 10  декабря 1940 г. Anweisungen der Nachrichtenabteilung des Oberkommandos der Wehrmacht an die Nachrichtenkommandanturen in Königsberg, Warschau und Krakau über die Organisation und Ausbauung der Drahtverbindungen an der Ostgrenze vom 10. Dezember 1940. В деле имеется три указания отдела связи Верховного командования вермахта комендатурам связи в Кенигсберге, Варшаве и Кракове по вопросам  организации и обустройства линий проводной связи на восточной границе от 10  декабря 1940 г. (л.3-5). Указания были отданы на основании результатов инспекции, проведенной подполковником Карном из отдела связи Управления вооружений вермахта в ноябре 1940 г. Drei Anweisungen der Nachrichtenabteilung des Oberkommandos der Wehrmacht an die Nachrichtenkommandanturen in Königsberg, Warschau und Krakau über die Organisation und Ausbauung der Drahtverbindungen an der Ostgrenze vom 10. Dezember 1940 (Bl.3-5). Die Anweisungen wurden nach der durchgeführten Inspektion durch Oberstleutnant Karn von der Nachrichtenabteilung des Waffenamtes im November 1940 gegeben. 1940-12-10 1940-12-13
wwii
2216
Akte 78. Übersichtskarte der  europäischen und asiatischen (bis Bajkal-See) Teile der UdSSR mit ... Bestand 500 Findbuch 12450 Akte 78

Карта европейской и азиатской (до озера Байкал) частей СССР с обозначением важнейших промышленных, сырьевых и сельскохозяйственных районов по состоянию на 1 марта 1941 г.  М 1: 4 000 000.

Übersichtskarte der  europäischen und asiatischen (bis Bajkal-See) Teile der UdSSR mit der Bezeichnung der wichtigsten industriellen, rohstoffreichen und  landwirtschaftlichen Gebiete (Stand - den 1. März 1941). Maßstab 1: 4 000 000.

Карта европейской и азиатской (до озера Байкал) частей СССР с обозначением важнейших промышленных, сырьевых и сельскохозяйственных районов по состоянию на 1 марта 1941 г.  М 1: 4 000 000.

Übersichtskarte der  europäischen und asiatischen (bis Bajkal-See) Teile der UdSSR mit der Bezeichnung der wichtigsten industriellen, rohstoffreichen und  landwirtschaftlichen Gebiete (Stand - den 1. März 1941). Maßstab 1: 4 000 000.

1941-03-01 1941-03-01
wwii
2350
Akte 214. Verschiedene Materialien des Oberkommandos der Wehrmacht und  des Oberkommandos des He... Bestand 500 Findbuch 12450 Akte 214 Разные материалы Верховного командования вермахта, Главного командования сухопутных сил, в том числе: организация и состав резервного Штаба  оперативного руководства вермахта в Баварии (май 1945 г.); сведения об общих потерях сухопутных сил за 1939 – 1945 гг.; сопоставительная  таблица операций вермахта и советских войск на Восточном фронте за 1941 – 1943 гг.; сведения о боевом составе и резервах советских войск и действиях партизан в 1944 – 1945 гг. и др. 29 января 1944 г. – 29 мая 1945 г. Verschiedene Materialien des Oberkommandos der Wehrmacht und  des Oberkommandos des Heeres, darunter: Gliederung und Stellenbesetzung des Wehrmachtführungsstabes “B” in Bayern (Mai 1945); Angaben über Gesamtverluste des Heeres für die Jahre 1939 – 1945; Vergleichstabelle der Kriegsoperationen der deutschen Wehrmacht und der Roten Armee in den Jahren 1941 – 1943; Angaben über Kampfstärke und Reserve der Roten Armee und Aktivität der Partisanenformationen 1944 – 1945 u.a. Zeitrahmen: vom 29. Januar 1944 bis 29. Mai 1945. Разные материалы Верховного командования вермахта, Главного командования сухопутных сил, в том числе: организация и состав резервного Штаба  оперативного руководства вермахта в Баварии (май 1945 г.); сведения об общих потерях сухопутных сил за 1939 – 1945 гг.; сопоставительная таблица операций вермахта и советских войск на Восточном фронте за 1941 – 1943 гг.; сведения о боевом составе и резервах советских войск и действиях партизан в 1944 – 1945 гг. и др. В деле также имеются показания статс-секретаря имперского министерства вооружений и военной промышленности К.-О. Заура об организации военного производства в Германии (л.1-15). 29 января 1944 г. – 29 мая 1945 г. Verschiedene Materialien des Oberkommandos der Wehrmacht und  des Oberkommandos des Heeres, darunter: Gliederung und Stellenbesetzung des Wehrmachtführungsstabes “B” in Bayern (Mai 1945); Angaben über Gesamtverluste des Heeres für die Jahre 1939 – 1945; Vergleichstabelle der Kriegsoperationen der deutschen Wehrmacht und der Roten Armee in den Jahren 1941 – 1943; Angaben über Kampfstärke und Reserve der Roten Armee und Aktivität der Partisanenformationen 1944 – 1945 u.a. Vorhanden sind auch die Aussagen der Staatssekretärs im Reichsministerium für Rüstung und Kriegsproduktion Karl-Otto Saur über die Organisation der Rüstungsproduktion in Deutschland (Bl.1-15). Zeitrahmen: vom 29. Januar 1944 bis 29. Mai 1945. 1944-01-29 1945-05-29
Datensätze pro Seite