Nutzervereinbarung für die Verwendung von Dokumenten, die auf der Webseite germandocsinrussia.org zugänglich sind

FOR ENGLISH TEXT SEE BELOW

Die Webseite enthält digitalisierte Archivdokumente, die in verschiedenen Archiven der Russischen Föderation aufbewahrt werden. Es handelt sich hierbei um offizielles Schriftgut verschiedener Staaten. Die Akten werden auf der Webseite in unveränderter Form wiedergegeben und den Nutzern/Nutzerinnen ausschließlich für Zwecke der Wissenschaft und der Bildung bereitgestellt.

Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach der Annahme der folgenden Nutzervereinbarung in Kraft:


  • Ich verpflichte mich, personenbezogene Daten, die in auf der Webseite bereitgestellten Akten enthalten sind, in keiner Weise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder an Dritte weiterzugeben.
  • Ich verpflichte mich, Informationen aus dem privaten Lebensbereich einzelner natürlicher Personen und über ihre persönlichen und sachlichen Verhältnisse nicht bzw. nur anonymisiert zu verwenden.
  • Bei Personen der Zeitgeschichte oder Amtsträgern in Ausübung ihres Amtes beziehen sich die Auflagen nur auf den privaten Lebensbereich im engeren Sinn. Im Übrigen verpflichte ich mich, ihre schutzwürdigen Belange angemessen zu berücksichtigen.
  • Reproduktionen von Unterlagen, die sich auf natürliche Personen beziehen, sind nicht gestattet. Ich verpflichte mich, derartige Unterlagen in keiner Weise zu reproduzieren.
  • Ich erkenne an, dass ich die Verletzungen von Persönlichkeitsrechten und schutzwürdigen Belangen gegenüber den Berechtigten selbst zu vertreten habe. Ich stelle die an der Erstellung und der Betreibung der Seite Beteiligten bei Verstößen von jeglicher Haftung frei.



Das Recht zur Verwendung der auf der Webseite bereitgestellten Dokumente tritt erst nach Annahme dieser Nutzervereinbarung in Kraft.




This website contains digitized archival collections which are official documents of different countries preserved in various archives of the Russian Federation. The website provides access to these documents exclusively for scientific and research purposes.

The user obliges to abide by the following terms:


  • Personal data contained in documents published at the website shall not be subject to copying, distribution or transfer to third parties in whatever form.
  • Data related to private life of particular individuals, their private relations and property are not subject to use or may otherwise be used in anonymous form only.
  • Regarding persons that are historical figures of contemporary history or public officials (with regard to performance of their duties) these requirements are only applicable to their private life in the narrow sense of this notion. Otherwise, the user assumes the obligation to duly treat information subject to data protection.
  • Reproduction of documents related to individuals is not allowed.
  • The user assumes legal responsibility before affected parties in case privacy or rules of handling information subject to data protection are breached. Individuals or organizations involved in this website production shall be free from all and any liability for breach of the above rules by website users.



The right to familiarize with documents made available at the website arises only once you accept the terms hereof.

DEUTSCH-RUSSISCHES PROJEKT
ZUR DIGITALISIERUNG DEUTSCHER DOKUMENTE
IN ARCHIVEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION
de
Startseite Meta Search

Meta Search







Found 16249 results

Datensätze pro Seite
# Name Шифр дел Signatur Заголовок дела Aktentitel Annotation (Rus) Annotation Anfangsdatum im Format jjjj-mm-tt Enddatum im Format jjjj-mm-tt
wwii
2126
Akte 332. Kartenskizzen des Bahnhofs von Minsk und Stadtplan der Stadt mit von sowjetischen Agenten eingetragenen Verteidigungsstellungen der deutschen Truppen Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 332 Карты-схемы ж/д вокзала Минска и план города с нанесенными оборонительными позициями немецких войск. Kartenskizzen des Bahnhofs von Minsk und Stadtplan der Stadt mit von sowjetischen Agenten eingetragenen Verteidigungsstellungen der deutschen Truppen Карты-схемы ж/д вокзала Минска и план города с нанесенными оборонительными позициями немецких войск. Kartenskizzen des Bahnhofs von Minsk und Stadtplan der Stadt mit von sowjetischen Agenten eingetragenen Verteidigungsstellungen der deutschen Truppen
wwii
2127
Akte 333. Übersetzung der von der OKH-Abteilung/FHO herausgegebenen Erläuterungen zur Karte „Bandenlage Ost“ – vom 1.3.1944 (Aufstellung von sowjetischen Partisaneneinheiten, samt Stärke und Name des Kommandeurs) Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 333 ОКХ – отдел «Иностранные армии Востока». Легенда к карте «Партизанское движение на Востоке», от 01.03.1944г. (материалы по советским партизанским соединениям, включая численность и командиров). Übersetzung der von der OKH-Abteilung/FHO herausgegebenen Erläuterungen zur Karte „Bandenlage Ost“ – vom 1.3.1944 (Aufstellung von sowjetischen Partisaneneinheiten, samt Stärke und Name des Kommandeurs)  ОКХ – отдел «Иностранные армии Востока». Легенда к карте «Партизанское движение на Востоке», от 01.03.1944г. (материалы по советским партизанским соединениям, включая численность и командиров). В деле содержатся немецкий оригинал. Übersetzung der von der OKH-Abteilung/FHO herausgegebenen Erläuterungen zur Karte „Bandenlage Ost“ – vom 1.3.1944 (Aufstellung von sowjetischen Partisaneneinheiten, samt Stärke und Name des Kommandeurs) – Akte enthält auch das deutsche Original 1944-03-01 1944-03-01
wwii
2128
Akte 334. Übersetzung des Befehls des Kommandeurs des Grenadierregiments 116 zur Partisanenbekämpfung vom 12.3.1943 Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 334 Перевод приказа командира 116 гренадерского полка о борьбе с партизанами, от 12.03.1943г. В деле содержатся немецкий оригинал. Übersetzung des Befehls des Kommandeurs des Grenadierregiments 116 zur Partisanenbekämpfung vom 12.3.1943  Перевод приказа командира 116 гренадерского полка о борьбе с партизанами, от 12.03.1943г. В деле содержатся немецкий оригинал. Übersetzung des Befehls des Kommandeurs des Grenadierregiments 116 zur Partisanenbekämpfung vom 12.3.1943 – Akte enthält auch das deutsche Original 1943-03-12 1943-08-15
wwii
2129
Akte 335. Übersetzte Beutedokumente zu Fragen des Ausbaus von Verteidigungsstellungen und des Abwehrkampfes Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 335 Переведенные трофейные документы по вопросам строительства оборонительных позиций и ведения боя. Übersetzte Beutedokumente zu Fragen des Ausbaus von Verteidigungsstellungen und des Abwehrkampfes Переведенные трофейные документы по вопросам строительства оборонительных позиций и ведения боя. В деле содержатся немецкие оригиналы (XI, LIX армейский корпус, 342 пехотная дивизия, 574 гренадерский полк). Übersetzte Beutedokumente zu Fragen des Ausbaus von Verteidigungsstellungen und des Abwehrkampfes – Akte enthält deutsche Originale (XI., LIX. AK, 342. ID, Grenadierregiment 574) 1945-02-10 1945-04-10
wwii
2130
Akte 336. Übersetzung einer deutschen Pressenachricht über den Tod von SS-Obergruppenführer Theodor Eicke, Kommandeur SS-Division „Totenkopf“ an der Ostfront Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 336 Перевод сообщения о гибели командира обергруппы СС Т. Экке (командир дивизии СС «Тотенкопф») на Восточном фронте. Übersetzung einer deutschen Pressenachricht über den Tod von SS-Obergruppenführer Theodor Eicke, Kommandeur SS-Division „Totenkopf“ an der Ostfront Перевод сообщения о гибели командира обергруппы СС Т. Экке (командир дивизии СС «Тотенкопф») на Восточном фронте. Übersetzung einer deutschen Pressenachricht über den Tod von SS-Obergruppenführer Theodor Eicke, Kommandeur SS-Division „Totenkopf“ an der Ostfront 1943-07-02 1943-07-02
wwii
2131
Akte 337. Übersetzung des Berichts des Leiters des Amts Ausland/Abwehr Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 12.-24.11.1940 zur Vorbereitung eines deutschen Angriffes auf Gibraltar Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 337 Отчет начальника Абвера адмирала В.Канариса о поездке в Испанию с 12 по 24 ноября 1940 года. Übersetzung des Berichts des Leiters des Amts Ausland/Abwehr Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 12.-24.11.1940 zur Vorbereitung eines deutschen Angriffes auf Gibraltar Перевод отчета начальника управления разведки и контрразведки адмирала В. Канариса о поездке в Испанию с 12 по 24 ноября 1940г. относительно немецкого вторжения на Гибралтар. Übersetzung des Berichts des Leiters des Amts Ausland/Abwehr Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 12.-24.11.1940 zur Vorbereitung eines deutschen Angriffes auf Gibraltar 1940-11-25 1940-11-25
wwii
2132
Akte 338. Übersetzung des Berichts des Leiters des Amts Ausland/Abwehr Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 12.-24.11.1940 zur Vorbereitung eines deutschen Angriffes auf Gibraltar Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 338 Отчет о результатах германо-испанских переговоров с участием адмирала В.Канариса, Ф.Франко и других участников переговоров  с 22 по 27 июля1940г. Übersetzung des Berichts des Leiters des Amts Ausland/Abwehr Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco zur Vorbereitung eines deutschen Angriffes auf Gibraltar Перевод отчета начальника управления разведки и контрразведки адмирала В. Канариса о поездке в Испанию с 22 по 27 июля 1940г. и его встрече с Ф. Франко относительно немецкого вторжения на Гибралтар. Übersetzung des Berichts des Leiters des Amts Ausland/Abwehr Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco zur Vorbereitung eines deutschen Angriffes auf Gibraltar 1940-08-01 1946-04-18
wwii
2133
Akte 339. Anhang Nr. 1 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die Küstenverteidigung Spaniens und der spanischen Inseln Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 339 Приложение к материалам германо-испанских переговоров в июле 1940 г.: Береговая оборона Испании и испанских островов. Anhang Nr. 1 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die Küstenverteidigung Spaniens und der spanischen Inseln Приложение № 1 к отчету адмирала В. Канариса о поездке в Испанию с 22 по 27 июля 1940г. и его встрече с Ф. Франко. Береговая оборона Испании и испанских островов. Anhang Nr. 1 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die Küstenverteidigung Spaniens und der spanischen Inseln 1940-08-01 1946-04-18
wwii
2134
Akte 340. Anhang Nr. 2 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die portugiesischen Streitkräfte Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 340 Приложение к материалам германо-испанских переговоров в июле 1940 г.: Португалия,сухопутная армия, особые формирования. Anhang Nr. 2 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die portugiesischen Streitkräfte Приложение № 2 к отчету адмирала В. Канариса о поездке в Испанию с 22 по 27 июля 1940г. и его встрече с Ф. Франко. Португальские вооруженные силы. Anhang Nr. 2 zum Bericht von Admiral Wilhelm Canaris über seine Reise nach Spanien vom 22.-27.7.1940 und sein Treffen mit Francisco Franco – Die portugiesischen Streitkräfte 1940-08-01 1946-04-18
wwii
2135
Akte 341. Protokoll des Verhörs von Generalfeldmarschall Wilhelm Keitel durch Angehörige der sowjetischen Nachrichtendienste in Mondorf (Luxemburg) Bestand 500 Findbuch 12480 Akte 341 Протоколы опроса генерал-фельдмаршала Вильгельма Кейтеля. Protokoll des Verhörs von Generalfeldmarschall Wilhelm Keitel durch Angehörige der sowjetischen Nachrichtendienste in Mondorf (Luxemburg) Протокол допроса генерал-фельдмаршала Вильгельма Кейтеля сотрудниками советских разведывательных служб в Мондорфе (Люксембург). Protokoll des Verhörs von Generalfeldmarschall Wilhelm Keitel durch Angehörige der sowjetischen Nachrichtendienste in Mondorf (Luxemburg) 1945-06-17 1945-07-17
Datensätze pro Seite